ПАРАДОКС ДЖЕВОНСА: КОГНИТИВНЫЕ ИСКАЖЕНИЯ И ПРОФЕССИИ БУДУЩЕГО «Нейросети сдали экзамен на юриста!», «ИИ уже сам пишет код!», «Зачем платить репетитору по английскому, если машина переводит синхронно?» Кажется, через десять лет на рынке труда останутся только курьеры и сантехники, а наши дети пойдут мести улицы. Выдыхаем. Это классическая катастрофизация — и очередное когнитивное искажение нашего восприятия
Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
На сайте с 22.04.11 Сообщения: 8896 В дневниках: 223 Откуда: Новокузнецк
Добавлено: Вс Мар 13, 2022 0:30
Знаете, мне чаще всего неважно, попала ли книга в тему ФМ. Лишь бы книга была хорошая, цепляющая, искренняя.
Энн Пэтчетт приятно удивила "Голландским домом", поэтому за "Бельканто" голосовала и радовалась её победе. Рано радовалась.
Дочитывать эту мыльную оперу (ох, не зря она анонсирована в самом начале романа, как любимый жанр президента страны) с кучей несуразностей выше моих сил. Бросила на 50 с хвостиком процентов.
Извините.
_________________
"Главное в этой жизни - найти своих и успокоиться"
На сайте с 29.08.10 Сообщения: 20111 В дневниках: 7627 Откуда: Омск
Добавлено: Пт Мар 18, 2022 1:02
Итоги ФМ №112 "Весеннее обострение. Книги о любви"
Мы читали роман Энн Пэтчетт "Бельканто"
Оценки и мнения получились противоречивые, под стать текущей ситуации.
Проголосовало 20 участников
10 баллов - 4
7 баллов - 3
5 баллов 1
1 балл - 2
без оценки - 4
бросил читать - 6
Средняя температура по больнице - 6,8
Спасибо всем за участие, мнения и попытки! Пойдемте читать иронический детектив.
ФМ №113 "Детективы"
Иоанна Хмелевская "Всё красное" (1974)
Цитата:
"Все красное" - так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллерод в Дании и, как говорится, "накаркала". Название оказалось провидческим.
На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает... Алиция становится мишенью для серии следующих "неудачных" покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.
Конечно же, эта книга не для любителей "крутых" детективов, хотя количество "живых" трупов внушительно. Роман прежде всего привлекает читателя своим искрометным юмором и иронией. Иоанна Хмелевская способна прозреть иронию и гротеск в самых непривычных ситуациях.
Роман "Все красное" по праву признан одним из самых ярких и динамичных произведений польской писательницы.
https://www.livelib.ru/book/1001365324-vsjo-krasnoe-ioanna-hmelevskaya
Читаем до 31 марта (примерно 300 стр.)
Иоанна Хмелевская (1932-2013)
Цитата:
Иоанна Хмелевская — известная польская писательница, автор женских иронических детективов и основоположник этого жанра для русских читателей. Настоящая фамилия писательницы — Ирена Барбара Кюн (Irena Barbara Kuhn), урождённая Ирэна Барбара Иоанна Беккер (Becker).
Ирэна Беккер родилась в семье директора банка, ее воспитанием занимались женщины — мать, бабка и две тётушки. Особенно сильное влияние на Иоанну оказала её тётка Люцина, журналистка, которая передала племяннице массу полезных знаний, в частности, занималась с ней французским языком. Осенью 1939 года нацисты вторглись в Польшу, из-за оккупации ей пришлось бросить школу. Сначала школьными предметами с ней занималась та же тётка Люцина, а потом, в 1943 г. девочку отдали в интернат при монастыре Воскресения Господня в Варшаве. По окончании гимназии, уже в послевоенной Польше, она поступила в Архитектурную академию. Великим архитектором она себя никогда не считала.
Однажды во Франции Ирэна увидела небольшую часовню в Орли и поняла: такого ей никогда не создать. Хмелевская оставила свою профессию и с тех пор зарабатывала писательским трудом. Ее первый роман «Клин клином» вышел в 1964 году, всего же у писательницы за плечами около 60 романов.
Официально Хмелевская выходила замуж один раз — в 18 лет за парня по имени Станислав, который был старше её на три года. В этом браке у неё родилось два сына — Ежи (1951) и Роберт (1956).
На сайте с 21.05.09 Сообщения: 5629 В дневниках: 128 Откуда: Академ
Добавлено: Пт Мар 18, 2022 8:40
Ой, я забыла написать про Бельканто... Тогда коротко. Оставила без оценки. Мне было никак. Возможно время такое, и в более подходящий момент книга прочиталась бы по другому.
На сайте с 06.10.10 Сообщения: 6341 В дневниках: 8 Откуда: Новосибирск
Добавлено: Пт Мар 18, 2022 17:13
Великая вещь - книги).
Вот настроение ужасное, и не сплю нормально которую ночь в думах, а открыла текст книги - и ностальгия в хорошем смысле слова...
Прошу прощения, я понимаю, что и так наводнила своими фотографиями форум последнее время, но можно еще немножко по теме ?
Первой книгой Хмелевской для меня стала "Что сказал покойник?" (лет 16 мне было тогда). "Все красное" появилось чуть позже... Читала в разных переводах, и в сокращенном варианте; не знаю, почему, но книга всегда очень хорошо поднимала мне настроение, так что периодически становилась настольной (и даже натуалетной). Выучила практически наизусть).
Ну вот. А в 2013 году мы с мужем, начитавшись Стига Ларссона и Питера Хега, решили, что хотим побывать в Скандинавии. Подходящих туров не нашлось (направление непопулярное), и мы решили организовать путешествие сами. Курс валюты тогда был... но не будем о грустном.
Процесс организации поездки оказался настолько увлекательным, что больше мы никогда в турагенства не обращались.
Когда добрались до Дании, я с трепетом искала на карте название "Аллерод"... (Если кто не знает, Алиция - не вымышленный персонаж, у пани Иоанны действительно была такая подруга, проживающая в Дании.)
Потом немного поплутали на машине по датским проселкам...
И вот оно - сбылась моя мечта).
Цитата:
– «Аллерод» вовсе не значит «все красное», – раздраженно возразила Алиция. – Не понимаю, как такая идиотская мысль пришла тебе в голову.
Вот чуть ли не первые слова, какими встретила меня лучшая подруга, когда я сошла с поезда на маленькой датской станции Аллерод.
Вот она, эта маленькая датская станция:
Немного погуляли по Аллероду (в моей первой книге было "Аллеред"), посмотрели на домики, пытаясь представить, где могла бы жить Алиция:
И поехали дальше.
Цитата:
Пусть осмотрят замок в Хиллероде, – предложила я неуверенно.
Цитата:
Я не очень настаивала на своем предложении, ибо понимала, что вторичное посещение замка в Хиллероде – удовольствие сомнительное. Я, например, была там шесть раз, знакомя с ним приехавших в Данию земляков, и, проводя экскурсию в шестой раз, пыталась передвигаться по замку с закрытыми глазами.
Вот этот замок. По-моему, не так уж плох):
Ну и Копенгаген.
Цитата:
Мы с Павлом собирались посетить парк и казино Тиволи и вернуться позже.
На сайте с 18.03.15 Сообщения: 5252 В дневниках: 3402 Откуда: Севастополь
Добавлено: Пт Мар 18, 2022 23:16
Прослушала. Не знаю в чьем переводе. Получила удовольствие.
Слушалось легко, только в молодости смешнее казалось. Сейчас пару-тройку раз хихикнула.
Что обсуждать не знаю. Приятный детективчик. Не хочется разбирать по запчастям.
Оля, спасибо.
_________________ Юля.
Жить надо по-японски - не торописса, не волновасса ... и улыбасса
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
Мы используем файлы cookie и сервисы аналитики для улучшения работы сайта. Продолжая пользоваться ресурсом, вы соглашаетесь с нашей Политикой обработки персональных данных.