Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
На сайте с 11.11.13 Сообщения: 6302 В дневниках: 577
Добавлено: Сб Мар 19, 2022 9:46
обычная мама
Маша, спасибо, замечательные фотографии!
Я вчера начала слушать, легко, интересно, то, что нужно сейчас, а тут ещё и фото - как будто сама приехала в Аллерод
На сайте с 07.06.05 Сообщения: 19147 В дневниках: 1819 Откуда: Академгородок Карта № 003002
Добавлено: Сб Мар 19, 2022 21:45
обычная мама
Маша, спасибо за экскурс! Такое уютное местечко этот Аллерод
Я глазами читать ну никак не могу, времени нет, а аудио только в "неправильном" переводе, вот я металась-металась сегодня, как быть, что делать)
В итоге мне читает Алиса загруженный в ЯндексЧиталку перевод Селивановой) Я прощаю ей всех Лёшиков ради лингвистики г-на Мульдгорда
Гуляла сегодня и смеялась вслух) Боже, как мне этого не хватало..
На сайте с 11.04.09 Сообщения: 28348 В дневниках: 77 Откуда: Академгородок, Щ
Добавлено: Сб Мар 19, 2022 23:27
Всё, я перечитала. С большим удовольствием. Что обсуждать - не знаю, да и времени уже нет.
Olgitsa
Оля, спасибо за Хмелевскую, было очень приятно отвлечься от всего.
На сайте с 04.09.10 Сообщения: 27899 В дневниках: 268 Откуда: Новосибирск, тихий центр
Добавлено: Вс Мар 20, 2022 10:39
Поставила 8 из 10.
8 из-за того, что я напрочь запуталась в гостях, взаимоотношениях гостей, их передвижениях. Несколько раз возвращалась, пока дома Иоанна, Зося, Павел и Алиция, вроде бы все понятно, как только кто-то приехал, у меня все перемешивалось.
Г-н Мульдгорд просто шедеврален, я в ночи прямо гоготала, пытаясь все это делать в подушку
_________________
Я лингвист. Поэтому я не "пацталом", а "бьюсь челом о сруб светлицы, возхохотамше под лавкою"
На сайте с 23.04.09 Сообщения: 6314 В дневниках: 39 Откуда: ул. Выборная Карта № 241211
Добавлено: Вс Мар 20, 2022 10:51
Я поняла что это единственная прочитанная мной книга в которой идут практически нон-стоп диалоги. Это сбивало с толку, такое ощущение что нет передышки на подумать.
Тем не менее прочиталась молниеносно, легко и с юмором
На сайте с 05.04.14 Сообщения: 61 В дневниках: 4321 Откуда: Новосибирск
Добавлено: Вс Мар 20, 2022 12:17
Дочитала.
Сдаётся, мне, джентльмены, что это это была комедия.(с)
Прежде читала один раз в юности, на волне популярности пани Иоанны в наших широтах.
Скрытый текст:
До этой книги - "Что сказал покойник". После - ещё пачку разных покетбуков. Ничего, разумеется, не запомнив, кроме того, что чтение было весёлое и необременительное.
Про "покойника" и "всё красное" - запомнилось хоть что-то: про "покойника" - основная коллизия (вовсе не детективная, а скорее триллерная), а про "всё красное" - ... что они там готовили бигус. Инспектор, кстати, не остался в памяти совершенно. Вот просто как в первый раз встретила.
До момента убийства немного не хватало бумажного экземпляра в руках: чтобы быстро сверяться со списком действующих лиц в начале (не зря же он там приведён). Но опыт просмотра китайских сериалов подсказал, что это вовсе не обязательно: само прояснится, а что не прояснится - то и не важно.
К моменту визита Бобуся и Белой Глисты стало ясно, что мы имеем дело с французскими лекалами. Когда бы я была против французской комедии...
Проверила потом по Википедии - ну ага.
Дамы!
А можно вопрос?
Книги Хмелевской (как мы все знаем) породили волну "иронического детектива" на русском языке. Она - своего рода основательница поджанра.
Вы так же легко, как я, назовёте автора и героиню, которых можно обозначить как предшественников Хмелевской и её пани Иоанны?
(Она не изобретала такой подход с нуля, она ориентировалась на образцы. И один образец, прекрасно известный ещё в СССР, вполне можно назвать.)
М?
На сайте с 16.05.07 Сообщения: 3063 В дневниках: 20
Добавлено: Вс Мар 20, 2022 14:34
Sestra Karlotta
Википедия пишет, что на русском языке первые иронические детективы принадлежат Далие Трускиновской, но я первый раз слышу о такой писательнице.
На сайте с 22.04.11 Сообщения: 8582 В дневниках: 207 Откуда: Новокузнецк
Добавлено: Вс Мар 20, 2022 15:39
nastyak писал(а):
Sestra Karlotta
Википедия пишет, что на русском языке первые иронические детективы принадлежат Далие Трускиновской, но я первый раз слышу о такой писательнице.
Только Трускиновская лет на 20 младше Хмелевской. И издавать её книги начали, соответственно, лет на 20 позже.
_________________
"Главное в этой жизни - найти своих и успокоиться"
На сайте с 20.11.11 Сообщения: 12494 В дневниках: 53 Откуда: Красноярск пр.Мира
Добавлено: Вс Мар 20, 2022 16:11
nastyak писал(а):
Sestra Karlotta
Википедия пишет, что на русском языке первые иронические детективы принадлежат Далие Трускиновской, но я первый раз слышу о такой писательнице.
На сайте с 05.04.14 Сообщения: 61 В дневниках: 4321 Откуда: Новосибирск
Добавлено: Вс Мар 20, 2022 16:31
КРАСПАПА, (оффтоп) хорошо пишет Трускиновская? Я фамилию откуда-то знаю, но не читала, кажется, ничего.
Добавлено спустя 2 минуты 27 секунд:
nastyak, я не про последовательниц. Там группа вполне читабельных дам, которые просто делали лёгкое пляжное чтиво "примерно как у Хмелевской" в меру своей одарённости и интеллекта.
Я про то, на что могла опираться и ориентироваться Хмелевская.
На сайте с 20.11.11 Сообщения: 12494 В дневниках: 53 Откуда: Красноярск пр.Мира
Добавлено: Вс Мар 20, 2022 16:33
Sestra Karlotta писал(а):
КРАСПАПА, (оффтоп) хорошо пишет Трускиновская? Я фамилию откуда-то знаю, но не читала, кажется, ничего.
Языком хорошо владеет. Фантастика у неё была не плохая, сборник "Домовые" мне тоже понравился. Исторические романы не читал.
Стилизация под "1000 и 1 ночь" у неё тоже не плохо получилась, но на любителя.
На сайте с 16.05.07 Сообщения: 3063 В дневниках: 20
Добавлено: Вс Мар 20, 2022 16:46
Sestra Karlotta
Я, видимо, не знаю, но интересно.
Вы имеете в виду какого-то советского писателя? Или переводы? А героиня следствие ведет?
Я и Хмелевскую еще не прочитала, в общем-то...
На сайте с 20.11.11 Сообщения: 12494 В дневниках: 53 Откуда: Красноярск пр.Мира
Добавлено: Вс Мар 20, 2022 16:56
Sestra Karlotta писал(а):
Я про то, на что могла опираться и ориентироваться Хмелевская.
Её роман "Что сказал покойник" в серии "Современный Польский детектив" выходил еще в начале 1980-х годов.
В то время в таком стиле по моему еще никто ничего не писал. Было ново и оригинально.
Для меня это пародия на Агату Кристи, такая же как "Отель "У погибшего альпиниста".
Только "Отель" наша, с элементами фантастики, а Хмелевская - Польская.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах