Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
На сайте с 15.05.13 Сообщения: 1001 В дневниках: 19 Откуда: Дзержинский район, ост. Дом Одежды
Добавлено: Чт Окт 14, 2021 19:53
Шагане
Спасибо за рассказ) хоть мне не откликнулся. Хотелось большего абсурда, например, повстречавшихся героиням трех одиноких прекрасных мужчин в аналогичном героиням состоянии.
Последний раз редактировалось: OksanaII (Чт Окт 14, 2021 21:31), всего редактировалось 1 раз
На сайте с 11.11.13 Сообщения: 6302 В дневниках: 577
Добавлено: Чт Окт 14, 2021 20:08
Шагане
Лена, спасибо за рассказ! Ведь думала я с самого начала на Женю и тебя, но для меня аргументом больше подозревать других было, что ты бы выбрала другой рассказ Трауб, я почему-то так рассуждала . А обсуждения смотреть и передумывать уже времени не было. Молодец, а то правда мрак, тлен, шокирующее что-то, надо для разнообразия и разрыва шаблонов и лёгкое что-то предложить, что ты и сделала
На сайте с 28.04.14 Сообщения: 1633 В дневниках: 3
Добавлено: Чт Окт 14, 2021 21:34
maschustik
Спасибо за уроки музыки. Пронзительный и милый рассказ
Скрытый текст:
Соболезную. Больно, когда уходят любимые и родные
Добавлено спустя 12 минут 15 секунд:
RinaF
Марина, спасибо за огоньки. Когда совсем не видно цели, только призрачные огоньки блуждают в темноте, для меня они символ веры. И я начинаю грести ещё сильнее.
Для меня рассказ о том как бы темно не было в данный момент, все равно придут огоньки
Мне, кстати, Гена больше всех в этой истории понравился, грубый, но добрый).
В фильме "Блондинка за углом", если не ошибаюсь, был персонаж Гена, так такой же типаж: большой и добродушный.
Добавлено спустя 2 минуты 27 секунд:
НАТАЛИ К1 писал(а):
maschustik
Спасибо за уроки музыки. Пронзительный и милый рассказ
Скрытый текст:
Соболезную. Больно, когда уходят любимые и родные
Добавлено спустя 12 минут 15 секунд:
RinaF
Марина, спасибо за огоньки. Когда совсем не видно цели, только призрачные огоньки блуждают в темноте, для меня они символ веры. И я начинаю грести ещё сильнее.
Для меня рассказ о том как бы темно не было в данный момент, все равно придут огоньки
Об авторе: Ширли Джексон (1916 – 1965) — американская писательница, классик литературы XX века
Скрытый текст:
Родилась в Сан-Франциско в семье Лесли и Джеральдин Джексон. Сама Ширли утверждала, что появилась на свет в 1919 году (чтобы не казаться старше своего мужа), но позднее биографы установили истинную дату ее рождения — 14 декабря 1916 года.
Детство будущей писательницы прошло в Берлингеме — пригороде Сан-Франциско, облюбованном средним классом. В подростковые годы девочка начинает писать рассказы и стихи. В начале 30-х семейство Джексонов переезжает в Рочестер, штат Нью-Йорк, где Ширли учится в Брайтонской средней школе и оканчивает её в 1934 году. Далее она поступает в Рочестерский университет, но после первого курса покидает его и около года проводит дома. Там Джексон оттачивает литературное мастерство, установив для себя жесткую норму – не менее тысячи слов в день.
В 1937 году Ширли поступает в Сиракузский университет, также расположенный в штате Нью-Йорк. Вскоре Джексон попадает в редакцию студенческого юмористического журнала. Одержав победу на местном поэтическом конкурсе, знакомится с молодым критиком Стэнли Эдгаром Хайманом, который впоследствии станет ее мужем. Будущие супруги учреждают собственный литературный журнал, «Спектр». В 1940 году Джексон получает степень бакалавра гуманитарных наук и вместе с Хайманом переезжает в Нью-Йорк. Там молодой паре приходится перебиваться случайными заработками, однако Джексон не расстается с пером (или, если угодно, печатной машинкой) ни на день. Вскоре у Ширли и Стэнли рождается первенец (со временем у него появятся брат и две сестры), одновременно начинаются публикации в «Нью Репаблик» и «Нью-Йоркере». В 1944 году рассказ «Пойдем плясать в Ирландию» публикуется в престижной ежегодной антологии «Лучшие рассказы Америки».
Год спустя Стэнли Хайману предлагают место профессора в колледже Беннигтон, и семья переезжает в город Норт-Беннигтон, штат Вермонт. Там Ширли целиком посвящает себя уходу за детьми, домашнему хозяйству и, конечно же, творчеству. В 1948 году выходит «Дорога сквозь стену». В том же году Джексон делает первый шаг к настоящей литературной славе: в «Нью-Йоркере» напечатан рассказ «Лотерея», вызвавший шквал читательских откликов – по большей части негативных. Американское общество оказалось не готовым к мрачной социальной аллегории, нарисованной с пугающим реализмом. С тех пор, однако, «Лотерея» была переведена на десятки языков и признана одним из лучших образцов малой прозы, созданных в двадцатом столетии. В наше время рассказ проходят во всех американских школах.
В 1949 году был опубликован одноименный сборник новелл, закрепивший репутацию писательницы. Теперь Хайманы ведут активную светскую жизнь – в их гостеприимном доме постоянно собираются поэты, литераторы, композиторы и художники.
Согласно утверждениям биографов Джексон, её брак был омрачен постоянными изменами её мужа Стэнли Хаймана, в основном со студентками университета, где он преподавал. Хайман требовал от Джексон принятия этой ситуации, несмотря на то, что Джексон очень тяжело переживала неверность мужа. Хайман также контролировал финансы Джексон, выдавая ей на расходы только определенную часть ею же заработанных денег. Всё это происходило несмотря на то, что к Ширли Джексон уже пришла популярность после публикации ее рассказа "Лотерея", и она зарабатывала литературным трудом гораздо больше своего мужа. Хайман также требовал от Джексон постоянного ухода за детьми, и выполнения всей рутинной домашней работы, что, естественно, не могло не сказаться негативно на литературном творчестве Ширли. Джексон чувствовала себя подавленной в роли домохозяйки, а также страдала от неприятия её семьи соседями - жители городка Норт Беннингтон узнали себя в героях рассказа "Лотерея", и не очень обрадовались тому, какими их изобразила писательница.
В 50-е годы у Джексон пробуждается интерес к готической традиции, которую она предпочитает разрабатывать на современном материале. Один за другим выходят романы, исследующие темные уголки человеческой психики – «Вешальщик», «Птичье гнездо», «Солнечные часы», к ним примыкают многочисленные рассказы. Джексон становится любимицей читателей и критиков. Однако подлинный успех приходит с ней с публикацией романа «Призрак дома на холме», состоявшейся в октябре 1959 года. В книге удивительным образом сочетаются атмосфера сверхъестественного ужаса, точные психологические портреты и кристально ясный, насыщенный смыслами стиль. На первый взгляд, это типичная история о доме с привидениями, но за ее обманчивой простотой стоит нечто большее – стройное, филигранно тонкое повествование о смятенной человеческой душе, столкнувшейся с неведомым. Роман допускает множество различных трактовок и не раз становился предметом критических исследований. Кроме того, он был трижды экранизирован, в 1962,1999 и 2018 годах – фильм 1962 года, Роберта Уайза, мастера жанровой режиссуры, стал сокровищем мирового кинематографа и вслед за литературной основой вошел в золотой канон хоррора.
В 1962 году выходит последний роман Джексон – «Мы живем в замке». В нем еще заметней проступают темы изоляции, нарциссизма, искаженного мировосприятия. Многие читатели и критики оценивают эту книгу даже выше, чем «Призрак дома на холме».
В 1965 году Ширли Джексон скончалась во сне от остановки сердца. Ей было всего 48 лет. На протяжении всей жизни писательница страдала различными неврозами и психосоматическими заболеваниями, к которым позже прибавились избыточный вес и курение, ускорившие ее кончину.
Кроме упоминавшихся книг, в литературное наследие Джексон входят два посмертных сборника рассказов (удостоившихся не менее лестных отзывов, чем прижизненные), несколько произведений для детей, автобиографическая дилогия «Жизнь с дикарями» (мемуары бесстрашной домохозяйки, матери четверых детей), незаконченный роман «Идем со мной», ряд статей и эссе.
Сейчас Ширли Джексон – признанный классик американской и мировой литературы, краеугольный камень «сверхъестественного ужаса в литературе». «Призрак дома на холме» стоит в одном ряду с «Поворотом винта» Генри Джеймса, лучшими рассказами М. Р. Джеймса и другими выдающимися историями о привидениях, архетипами жанра. Стиль Джексон, прозрачный и певучий, служит ориентиром для прозаиков по всему миру, а ее взгляды на человеческую психологию намного опередили свое время. Писательница тяготела к открытым концовкам, предоставляя читателям право по-своему толковать ее тексты, и неохотно давала интервью. В ее творчестве неуловимо отразились страхи и тревоги человечества, вступившего в эпоху холодной войны, но каждое новое поколение находит в этих книгах что-то своё. И даже от реалистических произведений Джексон (не говоря уже о фантастике!) веет некой чертовщинкой, потаенной магией — недаром Стэнли Хайман сказал однажды, что его жена — «единственная практикующая ведьма среди современных писателей, хоть и любительница». Впрочем, существует мнение, что с «любительницей» он погорячился...
Среди авторов, испытавших влияние Ширли Джексон, называют Стивена Кинга («Сияние», «Извлечение троих», мини-сериал «Особняк «Красная роза»), Ричарда Матесона («Адский дом»), Нила Геймана, Поппи З. Брайт, Джойс Кэрол Оутс, Донну Тартт, Лэрда Баррона и других. Роман «Призрак дома на холме» и сборник «Лотерея» вошли в список 40 лучших книг жанра ужасов, составленный Американской ассоциацией авторов хоррора. Упоминавшийся выше Стивен Кинг посвятил «Призраку» немало страниц в своем исследовании литературного хоррора, «Пляске смерти», и также включил роман в список важнейших книг, изданных в 50 — 80-е годы.
В 2007 году с согласия наследников писательницы была учреждена премия имени Ширли Джексон, которая присуждается за выдающиеся достижения в литературе психологического саспенса, ужасов и темной фантастики. Ее лауреатами становились такие видные фигуры, как Стивен Кинг, Питер Уоттс, Джеффри Форд, Глен Хиршберг, Лэрд Баррон, Эллен Датлоу, Нил Гейман и т. д.
На русском языке до недавнего времени были доступны лишь отдельные рассказы писательницы и роман «Мы живём в замке», также известный как «В убежище». Однако в начале 2011 года в издательстве «Эксмо» вышел перевод «Призрака дома на холме», блестяще выполненный Екатериной Доброхотовой-Майковой, и у ценителей печатного слова появилась возможность познакомиться с Ширли Джексон, великой «ведьмой» американской литературы, поближе.
_________________ Позволяйте себе почаще летать и не слушайте тех, у кого нет метлы
На сайте с 16.05.07 Сообщения: 3063 В дневниках: 20
Добавлено: Пт Окт 15, 2021 7:25
А ведь я вспоминала Ширли Джексон в связи с рассказом Кортасара.
Учитывая мрачность двух ее романов, что я читала, подумала, что «везунчика» съедят. Но обошлось, можно сказать.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах