Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
На сайте с 29.08.10 Сообщения: 20066 В дневниках: 7557 Откуда: Омск
Добавлено: Вт Авг 31, 2021 19:48
Лицкая писал(а):
Ой, а я тут намедни вытащила из аналов памяти информацию, что был такой теплоход под названием Патрис Лумумба, который я называла Патрисулумба
У меня сестра жила на одноименной улице, так я вплоть до юношеских лет думала, что его зовут Патри Саламумба
Добавлено спустя 6 минут 56 секунд:
tatyana_nvkz писал(а):
Лицкая djv
А ещё был на слуху Университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы.
О, мне доводилось пожить в его общаге дней 10. Вызвали с девчонками лифт как-то, двери открываются, а там огроменный негр, черный как уголь (в диковинку они тогда для нас были, конец 80-х). Мы аж присели с перепугу. Заходим, и я робким голоском проблеяла: "Вам на какой этаж?" (С лифтами тоже мало дел приходилось иметь) А он на чистейшем русском: "Что слепая что ли?" Вот такая дружба народов.
На сайте с 11.12.11 Сообщения: 11060 В дневниках: 2036
Добавлено: Ср Сен 01, 2021 10:40
Это вы все молоденькие... А я помню: "Свободу Патрису Лумумбе!", как потом: "Свободу Анжеле Дэвис!", и позже: "Свободу Нельсону Манделле!" Лумумба не успел с нами рассориться.
Правда он был убит в 1961 году, а злесь его видели в 1964 Однако!
Скрытый текст:
17 января 1961 года катангийские сепаратисты под руководством бельгийцев зверски убили свергнутого премьер-министра Конго, знаменитого борца с колониализмом Патриса Лумумбу. После пленения его подвергли изощренным пыткам, затем казнили, а тело растворили в соляной кислоте и сожгли. Уже в наше время власти Бельгии принесли конголезцам официальные извинения. В Брюсселе продолжают расследование преступления 60-летней давности и намерены привлечь к ответственности виновных.
Добавлено спустя 2 минуты 26 секунд:
Скрытый текст:
Росси́йский университе́т дру́жбы наро́дов — многопрофильный университет в Москве, Россия. Учреждён постановлением ЦК КПСС и Совета министров СССР от 5 февраля 1960 года как Университет дружбы народов[5], присвоено имя Патриса Лумумбы 22 февраля 1961 года
На сайте с 16.05.07 Сообщения: 3248 В дневниках: 20
Добавлено: Ср Сен 01, 2021 19:20
Баба Маня писал(а):
Eugene 17
Типа да. Освобождение анонсировалось в 1964. Лия на митинг ездила летала с отцом... и видела Патриса Лумумбу.
А как вы год определили, там же напрямую не указывалось? По-моему с датами в романе все нормально. (Книжку уже сдала в библиотеку, неудобно искать пруфы.)
На сайте с 11.12.11 Сообщения: 11060 В дневниках: 2036
Добавлено: Ср Сен 01, 2021 20:21
Olgitsa
Выходит, они не дождались 1964. Мне роман, вцелом, понравился. Я поставила 7 баллов. На ЛЛ вообще полный восторг. Высокие баллы и хвалебные рецензии. А мелкие нестыковки - так это роман, а не нон-фикшен.
На сайте с 29.08.10 Сообщения: 20066 В дневниках: 7557 Откуда: Омск
Добавлено: Пн Сен 06, 2021 22:34
Итоги ФМ №104 "Лучше больше да лучше! Длинные книги" Барбара Кингсолвер "Библия ядоносного дерева"
Проголосовало 19 человек
10 баллов поставили 2 участника
8-7 баллов - 9
от 6 до 2 баллов - по 1 голосу
Без оценки тоже 1
Бросили - 2
Средняя оценка - 6,7
Мнения были самые разные, но в одном все сошлись однозначно - "не стоит причинять добро насильно"
Спасибо всем за участие!
А нас ждёт очередная интересная книга, для тех кто устал от реальности!
Добавлено спустя 11 минут 38 секунд:
ФМ №105 "Fantasy-world - для тех, кто устал от реальности"
Сюзанна Кларк "Пиранези" (2020)
О романе:
Цитата:
Литературный критик Галина Юзефович рассказывает о романе британской писательницы Сюзанны Кларк «Пиранези». Это ее первый роман за 16 лет — предыдущий «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» стал бестселлером и вошел в лонг-лист Букеровской премии. «Пиранези» — это история поначалу безымянного героя, который в одиночестве живет в бескрайнем замке. Затем в этом месте появляется еще один человек, Другой, который фактически становится наставником героя. Рассказываем, как эта фэнтези-притча превращается в мистический детектив и почему она напоминает «Хроники Нарнии».
В тот момент, когда читатель, утомленный без малого шестнадцатилетним ожиданием, уже практически перестал надеяться, Сюзанна Кларк, автор культовой эпопеи «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл», выпустила, наконец, новую книгу — роман «Пиранези», русское издание которого выходит в свет практически одновременно с английским. В отличие от первого — огромного как по объему, так и по замыслу — творения Кларк, сложным образом соединявшего в себе магическое фэнтези с альтернативной историей и викторианским каноном, второй роман писательницы — вещь куда более камерная, компактная и, пожалуй, нишевая. Что, впрочем, едва ли можно счесть серьезным недостатком: потеряв в масштабе, творчество Кларк заметно выиграло в стройности, продуманности и элегантности.
Безымянный поначалу герой-рассказчик «Пиранези» живет в странном мире. По сути дела, весь он представляет собой бесконечный палладианский дворец: украшенные причудливыми статуями залы, холлы, коридоры и вестибюли хаотически разбегаются во все стороны, в верхних ярусах клубятся облака, в нижних — плещется море и бушуют приливы, в срединных гуляет ветер и гнездятся птицы. Для пропитания герой ловит рыбу и собирает моллюсков, сушит водоросли, чтобы развести костер. Ночами он любуется светом звезд, заглядывающих в окна, а все дни проводит за изучением и описанием бескрайнего мира, который именует «Домом».
Герой — не единственный обитатель Дома: помимо него здесь покоятся кости тринадцати мертвецов разного возраста (и предположительно разного происхождения), а дважды в неделю неизвестно откуда появляется Другой — хорошо одетый строгий господин, которого герой считает другом и под руководством которого проводит свои изыскания. Другой называет главного героя Пиранези, хотя тот почему-то уверен, что на самом деле это не его имя, и чувствует в нем скрытую издевку. Но это не слишком его тревожит, ведь, как он не устает себе напоминать, Красота Дома несказанна, а Доброта Его беспредельна.
Поначалу может показаться, что перед нами схематичная притча с неясным смыслом, однако довольно скоро роман резко меняет русло и оборачивается, если так можно выразиться, мистическим детективом. В размеренную жизнь героя ворвется новый загадочный персонаж — так называемый Номер 16 (в дополнение к двум живым и тринадцати мертвым обитателям Дома), и его вторжение вынудит Пиранези вспомнить свое настоящее имя, понять, как и откуда он попал сюда, и решить, готов ли он вернуться в родной мир или предпочтет остаться здесь, в пустынных продуваемых залах, среди бесчисленных величественных статуй.
«Пиранези» — один из числа тех сравнительно редких романов, для которых спойлеры в самом деле имеют значение, поэтому, пожалуй, рассказать о сюжете больше означает испортить читателю половину удовольствия. Однако помимо собственно сюжета (вычерченного с мастеровитой скупостью, без единой лишней детали) в книге Сюзанны Кларк есть и второй слой, связанный с эстетикой и философией жанра так называемого «низкого» фэнтези — то есть такого, в котором наш мир показан как лишь один из множества параллельных. Самый характерный и яркий пример такого фэнтези — «Хроники Нарнии» Клайва С. Льюиса, поэтому неудивительно, что роман Кларк изобилует отсылками именно к ним.
В какой-то момент Пиранези видит во сне девочку, разговаривающую с фавном в зимнем лесу в свете уличного фонаря. А одна из полюбившихся ему статуй изображает старого лиса-учителя, что-то рассказывающего ученикам-бельчатам — любой, кто читал «Льва, колдунью и платяной шкаф», вспомнит, что именно такую симпатичную компанию взмахом волшебной палочки обратила в камень безжалостная Белая Колдунья. Да и в целом мир, описанный в романе, похож одновременно на загроможденный статуями Замок Колдуньи, и на мертвый мир, из которого утекло все волшебство — туда ненадолго попадают герои первой части нарнийского цикла, повести «Племянник чародея».
В книге Кларк есть параллели и с другими классическими текстами в жанре фэнтези — «Горменгастом» Мервина Пика, «Властелином колец» Джона Р. Р. Толкина, «Домом Астерия» Хорхе Луиса Борхеса (а полный — и весьма пространный — список культурных аллюзий можно найти в послесловии и великолепных комментариях, составленных филологом Михаилом Назаренко), однако, пожалуй, именно «Нарния» Льюиса служит к «Пиранези» своеобразным смысловым ключом. Что происходит с человеком, пересекающим границу между вселенными? Остается ли он прежним или, меняя мир, меняет вместе с ним и душу? А если так, то возможно ли возвращение, или каждый переход подобен смерти? И что делать с проступком, совершенном в одном месте — сохранит ли он вес и значение в другом?
Иными словами, описав круг и с безупречной грацией разрешив все формальные загадки, Кларк возвращает читателя в стартовую точку — он вновь оказывается лицом к лицу с притчей-иносказанием, однако на сей раз ее смысл уже не ускользает от понимания. Подставив на место понятия «иной мир» куда более приближенные к реальности «другой жизненный этап» или попросту «другое время», мы поймем, что вопросы, поставленные в романе, имеют самое непосредственное отношение к каждому из нас. И ответы на них, предложенные Сюзанной Кларк, если не исчерпывают тему (едва ли эту тему в принципе можно исчерпать), то во всяком случае обладают свойством пробуждать мысль и разворачивать глаза читателя под каким-то новым углом.
Сюзанна Кларк родилась в 1959 г. в Ноттингеме (Великобритания), в семье священника методистской церкви. Её детство прошло в странствиях по городам Северной Англии и Шотландии. В колледже Св. Хильды в Оксфорде Кларк изучала философию, политологию и экономику. Восемь лет она проработала в издательском деле, после чего в 1990 г. переехала в Турин (Италия), где в течение года преподавала английский в качестве иностранного языка руководителям компании «Фиат». В 1991 г. Кларк преподаёт английский уже в Бильбао (Испания).
В 1992 г. Кларк возвращается в Англию и в течение последующих десяти лет работает в издательстве «Саймон энд Шустер» в Кембридже в качестве редактора кулинарных книг. В 1993 г. она посещает уроки авторского мастерства Колина Гринленда и Джеффа Раймена. Выбор курсов Гринленда во многом обусловлен тем, что одним из любимых писателей Кларк является Нил Гейман, с которым Гринленд знаком лично. Один из рассказов Кларк («The Ladies of Grace Adieu») Гринленд посылает её кумиру Гейману, который, в свою очередь, показывает его Патрику Хейдену. Все заканчивается тем, что рассказ оказывается купленным для антологии «Starlight» («Звёздный свет», 1996) и Сюзанна Кларк дебютирует в качестве писательницы-фантаста.
За время работы в издательстве «Саймон энд Шустер» Сюзанной Кларк опубликованы несколько рассказов и новелл. Наиболее заметной из новелл стала «Мистер Симонелли, или Эльф-вдовец» («Mr. Simonelli or, the Fairy Widower»), номинировавшаяся в 2001 г. на Всемирную премию фэнтези (World Fantasy Award).
Успех к писательнице пришёл с публикацией издательством Bloomsbury в 2004 г. её первого романа, работа над которым велась более десяти лет. По словам Нила Геймана, «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» («Jonathan Strange & Mr. Norrell») является лучшим английским фантастическим романом, написанным за последние семьдесят лет. Высокий класс произведения подтверждается многочисленными номинациями на различные премии, присуждением Сюзанне Кларк в 2004 г. премии «Локус» за лучший дебютный роман, в 2005 г. премии «Хьюго», Всемирной премии фэнтези и Мифопоэтической премии. «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл» издан более чем в тридцати странах. В 2015 году на экраны вышел британский телесериал, снятый на основе романа.
На сайте с 01.09.09 Сообщения: 14322 В дневниках: 34858 Откуда: Дом
Добавлено: Пн Сен 06, 2021 22:50
Спасибо всем, кто принял участие во флешмобе! Мне очень радостно, что книга многим понравилась. Очень интересно было читать комментарии «с другой стороны». Конструктивная критика позволила иначе посмотреть на некоторые моменты и расширила горизонты. Мне кажется, что было интересно!
На сайте с 12.04.09 Сообщения: 13678 В дневниках: 400
Добавлено: Ср Сен 08, 2021 18:49
Я прослушала больше половины. Скучно невероятно, даже после появления интриги. И у меня складывается впечатление, что это вообще не фэнтези, а обычная фантастика.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
Мы используем файлы cookie и сервисы аналитики для улучшения работы сайта. Продолжая пользоваться ресурсом, вы соглашаетесь с нашей Политикой обработки персональных данных.