Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
На сайте с 05.01.11 Сообщения: 11353 В дневниках: 1676 Откуда: Академгородок
Добавлено: Ср Окт 09, 2019 6:24
О-хаё, милые дамы! В переводе с японского - "С добрым утром!" Предлагаю устроить сегодня с утра чаепитие в японском стиле!
Не подумайте ничего плохого! С моим психическим здоровьем полный порядок, у меня даже справка имеется! Просто накануне Международного дня психического здоровья, который отмечается завтра, 10 октября, предлагаю почитать рассказ японского автора.
Об авторе: Ясутака Цуцуи (род. 24 сентября 1934) — известный японский писатель, драматург, сценарист, актёр и автор манги
Скрытый текст:
Японский романист, драматург и актер Ясутака Цуцуи (другой вариант перевода на русский язык фамилии — Цуцуй) родился в Осаке 24 сентября 1934 года. Окончил филологический факультет Университета Досися (Doshisha University) в Киото, после чего открыл студию дизайна. Писательскую карьеру начал в шестидесятых годах с издания семейного научно-фантастического журнала, где и опубликовал свой первый рассказ, который после был перепечатан в коммерческом издании «Хосеки» («Драгоценность»).
В начале своей писательской карьеры Цуцуи тяготел к комедийной фантастике с изрядной долей фарса и черного юмора, однако довольно быстро переключился на авангард и начал писать в жанре «сверхлитературы». Многие произведения Цуцуи выдвигались на различные премии, и многие премии получали: в 1981 году он получил премию Изуми Кёка (Izumi Kyoka) за «Придуманных людей»; в 1987 году — премию Дзюнъитиро Танидзаки (Tanizaki Jun’ichiro) за «Развилку Юмэ-но кидзака» и премию Кавабата Ясунари (Kawabata Yasunari) в 1989 году за «Падение в лощину Ёппа»; в 1997 году Цуцуи стал Кавалером Ордена искусств и литературы (Ордена искусств и (изящной) словесности) — ведомственной награды Франции.
Интересен Цуцуи тем, что стал первым японским писателем-фантастом, придумавшим писать для газеты роман с продолжением, одновременно с этим устраивая обсуждение сюжета книги на форуме в сети. Газета, в которой публиковался роман, была на тот момент самым массовым изданием страны, а сюжет романа повествовал о взаимоотношении реальных людей с персонажами ролевой он-лайн игры. Роман этот назывался «Утренний Гаспар», и за него в 1992 году Цуцуи был удостоен гран-при японской научной фантастики.
Интересное событие произошло в 1993 году — Цуцуи перестал писать, вернее перестал писать для дальнейшей публикации произведений в бумажном варианте. Связанно это было с введенной цензурой на дискриминационные выражения в литературных произведениях. Дело в том, что написанный в 1965 году рассказ «Автоматическая полиция» был включен в школьные учебники, тем самым вызвав бурю негодования со стороны Японской Ассоциации больных эпилепсией (Japan Epilepsy Association), которой показалось, что писатель с предубеждением относится к эпилептикам — по сюжету в тоталитарном обществе будущего роботы следят за нетипичным поведением людей, в том числе выявляя симптомы эпилепсии. Организация требовала не только убрать рассказ из учебников, но и изъять и все предыдущие издания, а также переписать рассказ для будущих публикаций. Тогда-то Цуцуи и объявил, что больше не будет публиковать свои произведения в бумажных изданиях. Однако при этом Цуцуи стал активно публиковаться в виртуальных СМИ, из маститого металитератора превратившись в образцового киберлитератора. В «бумажную» литературу Цуцуй вернулся в 1996 году.
Российскому читателю Ясутака Цуцуи мало известен в качестве писателя, зато широко известны различные постановки и адаптации его произведений — в 2006 году вышло аниме «Паприка» (Paprika) Сатоши Кона по одноименному рассказу, написанному в 1993 году. Другое произведение, «Девочка, покорившая время» (Toki o Kakeru Shōjo/The Girl Who Dashes Through Time), экранизировалось не один раз: в 1983 году был снят фильм; в 1994 году выпустили телевизионный сериал, транслировавшийся с февраля по март; в 1997 году был снят второй художественный фильм; в 2002 выпустили телевизионный фильм; в 2006 году той же студией, что занималась «Паприкой», было выпущено аниме «Девочка, покорившая время», которое стало весьма популярно в России. Анимационная постановка произведения на Tokyo Anime Awards в 2007 году стала победителем сразу в нескольких номинациях, в том числе за лучший сценарий; на 11-ом фестивале анимации в Кобе фильм получил награду «Лучший анимационный фильм». Кроме того, в 2004 году произведение Цуцуя было адаптировано и выпущено в качестве двухтомной манги, названной «The Girl Who Runs Through Time».
В России издательство «Эксмо» выпустило сборник рассказов под интригующим названием «Сальмонельщики с планеты порно», и теперь можно надеяться, что число поклонников именитого японского писателя-фантаста (а многие критики считают, что Цуцуи, наряду с Сакё Комацу и Синити Хоси, входит в «большую тройку» японских фантастов) заметно возрастёт.
_________________ Позволяйте себе почаще летать и не слушайте тех, у кого нет метлы
На сайте с 03.01.17 Сообщения: 5535 В дневниках: 429 Откуда: город Б Карта № 027111
Добавлено: Ср Окт 09, 2019 8:07
Я смотрела Паприку и аниме Девочку покорившую время. Мне очень понравились
Паприку снял Сатоси Кон. Я у него все или почти все пересмотрела, обалденный режиссер. Правда, у него все такое довольно тяжелое, депрессивное...
Опять наверное меня подозревать будут
Пошла читать рассказ.
На сайте с 03.01.17 Сообщения: 5535 В дневниках: 429 Откуда: город Б Карта № 027111
Добавлено: Ср Окт 09, 2019 8:36
Прочитала. Нуууу я бы не сказала, что это прям трэш-трэш. Я такого типа повествование всерьез не воспринимаю. Холодные расчетливые дамы. Завистливые, бесчеловечные. Гипертрофированное изображение женских погоней за шмотками, женщин, которые в своей фрустрированности идут на преступления.
Мне рассказ понравился)))
На сайте с 03.01.17 Сообщения: 5535 В дневниках: 429 Откуда: город Б Карта № 027111
Добавлено: Ср Окт 09, 2019 8:39
Шагане
Поддержу Энн:). Это очень японский рассказ. Я хоть и сравнительно мало именно японской литературы читала, но аниме в свое время пересмотрела уйму, и манги много читала. Дух тот же витает)))
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
Мы используем файлы cookie и сервисы аналитики для улучшения работы сайта. Продолжая пользоваться ресурсом, вы соглашаетесь с нашей Политикой обработки персональных данных.