Новости сайта и форума Sibmama 
[Вуз]
ПРАВИЛА ПРИЕМА В ВУЗЫ В 2024 ГОДУ И РАСПИСАНИЕ ВСТУПИТЕЛЬНОЙ КАМПАНИИ
Turkiye (Турция)
Для живущих в Турции и просто турецких жен

На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.

Сейчас эту тему просматривают: Нет  
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Форумы » Форумы для других городов и стран » Иностранные мамы и те, кто готовится к переезду за границу общаются здесь
Категория: Сохранить в цитатник Закрыть окно  
Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Seda
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 18.06.08
Сообщения: 332
В дневниках: 60
Откуда: Новосибирск- Нижний новгород
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Вс Июл 22, 2012 13:26     Ответить с цитатой

у нас тоже не так давно прибавление было) сыну 4,5 месяца. жили в новосибирске, теперь в нижнем новгороде. муж из стамбула. через неделю летим в стамбул)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
milanesko
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 01.08.11
Сообщения: 109
В дневниках: 226
Откуда: Стамбул
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Июл 23, 2012 4:29     Ответить с цитатой

Seda
и вас поздравляем :give_heart: как назвали сыночка?
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Seda
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 18.06.08
Сообщения: 332
В дневниках: 60
Откуда: Новосибирск- Нижний новгород
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Ср Июл 25, 2012 14:52     Ответить с цитатой

Хюсейин Давуд и без отчетсва.
Ни в одной поликлинике не написали еще его имя правильно, хотя всегда по буквам диктую)))
Дома Давуд зовем.
Долго имя выбирали, не хотелось банального типа Дениз и Тимур... А первое имя это имя его отца.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
milanesko
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 01.08.11
Сообщения: 109
В дневниках: 226
Откуда: Стамбул
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Июл 26, 2012 4:31     Ответить с цитатой

я тоже не хочу отчество вписывать (мы еще не делали российские документы). а мне очень понравилось имя Айлин, и мне было абсолютно не важно, что оно для кого-то, возможно, банальное))
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Monaroza
Академик
Академик

На сайте с 07.07.06
Сообщения: 8821
В дневниках: 4669
Откуда: Новосибирск, Центр
Карта № 000942
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Июл 26, 2012 10:06     Ответить с цитатой

Seda, а ребенок первый, да? Готовьтесь, поликлиника - это только начало :haha:
milanesko,
Скрытый текст:
Мы как-то сразу старшего решили Денизом назвать. Это было 10 лет назад, и я даже не думала, что имя банальное. Но когда мы с 9тимесячным ребенком пришли в гости, где было несколько русско-турецких семей, и я сказала, как зовут моего сына, то в ответ услышала: "Ааа, ну понятно, обычно все или Денизы или Тимуры" :eek:
Сначала я расстроилась даже, а потом подумала: Ну распространенное имя, да. Но для кого? Для кучки русско-турецких семей, которых в нашем городе раз-два и обчелся? :aga-aga: А для остальных русских - редкие необычные имена! :aga-aga:
Не знаю, возможно, я бы сейчас назвала старшего сына по-другому. Но мы исходили из других соображений: живем в России, поэтому имена должны нормально звучать и удобно произноситься на русском. Например, Давудом я бы не назвала из-за буквы "в" в середине, а Халисом - из-за буквы "х" в начале.

В общем, как говорится, renkler ve zevkler tartışılmaz :aga-aga:
Кстати, про отчество я вообще даже не подумала, что его можно не вписывать. Хотя, будь у мужа какое-нибудь неудобное для образования отчества, я бы, пожалуй, задумалась об этом :haha:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Seda
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 18.06.08
Сообщения: 332
В дневниках: 60
Откуда: Новосибирск- Нижний новгород
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Июл 26, 2012 12:16     Ответить с цитатой

Вы наверное имели ввиду не Халис, а Хюсейин. Мне не нравится это имятак же как причина (папа) по которой у ребенка имя такое. Просто в этом деле решила не перечить мужу. А давуд проще произносить... так же как давид, давыд ничего не вижу странного в букве В. А отчество не давали тк у ребенка двойное имя, у мужа двойное и про рос законодательству ребенку бы дали в качестве отчества первое имя мужа которое никто не употребляет в обиходе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Monaroza
Академик
Академик

На сайте с 07.07.06
Сообщения: 8821
В дневниках: 4669
Откуда: Новосибирск, Центр
Карта № 000942
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Июл 26, 2012 13:19     Ответить с цитатой

Seda писал(а):
Вы наверное имели ввиду не Халис, а Хюсейин

Нет-нет, я именно Халиса просто в качестве примера привела, с Хюсейном я поняла, что это не Ваш выбор ;)
А вы на русском общаетесь с мужем или на турецком? С ребенком на каких языках разговариваете?

Добавлено спустя 3 минуты 5 секунд:

Скрытый текст:
Буква "в" в середине слова произносится очень легко, получается почти что "Дауд", а не "Давуд", а буква "х" в начале слова тоже очень легкая, почти не слышно ее в таких именах, как Халис, Хасан, Хакан. Я это имела в виду :-)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
milanesko
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 01.08.11
Сообщения: 109
В дневниках: 226
Откуда: Стамбул
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Июл 27, 2012 4:32     Ответить с цитатой

Monaroza
я тоже выбирала, чтобы русскому уху привычнее было)) мы хоть и не живем в России, но есть родственники (которые, например, до сих пор имя моего мужа-то запомнить толком не могут :aga-aga: ), ну и все же есть огромная вероятность того, что нам еще придется поработать в России.
мне ооочень нравится имя Керим! если бы моя воля, сыновей бы назвала Кемалем и Керимом :give_heart: p.s. мне бы еще сыновей, конечно, родить для начала :oops:
а какое отчество у мальчишек))? нормально звучит, да?
кстати тот же вопрос хотела задать - на каком языке дома общаетесь? мальчишки турецкий знают?
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Seda
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 18.06.08
Сообщения: 332
В дневниках: 60
Откуда: Новосибирск- Нижний новгород
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Июл 27, 2012 11:58     Ответить с цитатой

Раньше общались на английском, теперь в основном на русском в тк муж работает в россии и русский знает, но коряво знает. Я турецкий немного знаю, но уже забываю тк лень его употреблять в общении. С ребенком конечно по русски) муж по турецки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Monaroza
Академик
Академик

На сайте с 07.07.06
Сообщения: 8821
В дневниках: 4669
Откуда: Новосибирск, Центр
Карта № 000942
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Июл 27, 2012 14:15     Ответить с цитатой

milanesko, они у нас Османовичи :-)

Добавлено спустя 28 минут 49 секунд:

milanesko писал(а):
Monaroza
кстати тот же вопрос хотела задать - на каком языке дома общаетесь? мальчишки турецкий знают?

Дома я говорю по-русски, муж по-турецки, но по телефону почему-то по-турецки общаемся.
Со старшим разговаривали каждый на своем языке, попытки мужа разговаривать с ним на русском я пресекала :aga-aga: В итоге ребенок в год "разговаривал" с папой и со мной на разных языках.
Скрытый текст:
Ну, например, когда что-то падало, он говорил: "Па"=упало, если со мной и "Дю"=дюштю, если с папой.

Ну, а потом ребенок пошел в садик и русский язык победил окончательно :aga-aga:
НО: папу он понимает, и когда мы разговариваем по-турецки, он понимает основную мысль, т.е. о чем мы говорим. А в Турции совершенно не стесняется общаться с родственниками на корявом турецком.
Вот здесь, например, он двоюродного брата рассказами по истории грузил :haha:
Скрытый текст:


Со средним мне было некогда следить, а папе - лень, когда сын его не понимал, он разговаривал с ним по-русски. Итог: знает отдельные слова и очень обижается, что его не учили турецкому :-(
С младшим опять слежу за папой, чтоб по-турецки с ним общался, хотя, вообще-то чем младше ребенок в двуязычной семье, тем труднее ему овладеть вторым языком из-за того, что остальные дети общаются с ним на первом языке.
Знаю русско-турецкую семью, где дома только по-турецки общались, но я поняла, что этот вариант не для меня, потому что не смогу я ребенку дать на турецком столько, сколько могу дать на своем родном языке :-( Но турецкие книжки мы читаем только по-турецки, и игрушки у нас есть "турецкоязычнае". Плюс со старшим мы еще английским развлекались, но это отдельная тема.
milanesko, у тебя будет обратная проблема: сохранить русский :aga-aga: Но мама все равно больше общается с ребенком, чем папа, поэтому будем надеяться, что у вас все получится, особенно, если подключать мультики, книжки, игрушки :give_heart:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
milanesko
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 01.08.11
Сообщения: 109
В дневниках: 226
Откуда: Стамбул
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Июл 27, 2012 21:37     Ответить с цитатой

Monaroza
у моей знакомой дочка в 3 года такие перлы выдавала, мы по земле катались :lol: как-то заявила "пришёлмады" :haha: типа, "не пришёл" :haha:
мы общаемся тоже каждый на своем языке, а родственников я попросила говорить с ней на арабском - они хоть и редко ее видят, но все равно пусть привыкает))
ну совсем только по-турецки и не надо, мне кажется. я вот сама, если честно, очень часто на турецкий перехожу, общаясь с Айлинкой. не знаю, почему так.
книжки, игрушки мы уже потихоньку приобретаем (Настя накупила)))), мультики тоже не проблема, в инете все есть. только вот, к сожалению, несмотря на то, что дети больше времени проводят с мамой, очень часто русский язык все же страдает в таких семьях. у нас соседи живут с бабушкой (русской), и ребенок в свои 7 лет говорит по-русски с жутким акцентом и ошибками :eek: будем надеяться, что это не про нас...
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Monaroza
Академик
Академик

На сайте с 07.07.06
Сообщения: 8821
В дневниках: 4669
Откуда: Новосибирск, Центр
Карта № 000942
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Июл 27, 2012 22:10     Ответить с цитатой

milanesko писал(а):
Monaroza
я вот сама, если честно, очень часто на турецкий перехожу, общаясь с Айлинкой. не знаю, почему так.

Потому что живете в Турции :aga-aga: Мы с детьми тоже по-турецки болтали в Турции (насчет среднего это громко сказано, конечно :haha: ) Но я это делала сознательно, чтобы окружающие родственники понимали, о чем речь и чтоб дети побольше попрактиковались. Но если бы мы поехали туда надолго, не исключено, что я бы сама начала сбиваться, т.к. уже через неделю я начала замечать, что я иногда думаю по-турецки :eek: Так что держись! Сюда-то будете приезжать?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
milanesko
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 01.08.11
Сообщения: 109
В дневниках: 226
Откуда: Стамбул
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Июл 27, 2012 22:46     Ответить с цитатой

Monaroza
"думаю по-турецки" - это уже давно... вытеснен и немецкий, и английский, и уже частично русский, видимо :lol:
я вот тоже почему-то при родственниках говорю с Айлин по-турецки, хотя она мне еще ничего и не отвечает :haha:
да, будем, конечно, но ведь это ненедолго. вот если будет работа в России, тогда будем стараться сохранить турецкий)))
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
papatya
Детский сад
Детский сад


На сайте с 27.06.08
Сообщения: 140
В дневниках: 34
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Июл 28, 2012 3:03     Ответить с цитатой

привет всем! мы живем в Измире 2,5 года,дочке 4 года, родилась и жила до 1,5 года в России. Monaroza была недавно у нас в гостях(мало и сумбурно, к сожалению), тоже выскажусь: русский сохранить очень сложно, так как если мама одна русская в кругу общения и хорошо знает турецкий, то ребенок быстро схватывает это и ему проще общаться с ней на турецком (это и у нас так и у знакомых). нам помог переезд бабушки и дедушки к нам , они не знают турецкий и дочкин русский вынужденно резко улучшился. Еще есть тут, оказывается, русскоязычное сообщество, при нем русскоязычный детский сад (2 раза в неделю занятия по 2-3 часа) тоже очень помогает чисто русско-язычное общение (это опыт знакомых). У нас тоже проблема в том, что перехожу с детьми в общении на турецкий, уже сознательно контролирую себя, но как- то проще мне говорить по-турецки, особенно ругаться :lol: . Работаю над собой, так как растет еще мелкий (ему 6,5 мес.), хочется, чтобы знал русский.
Доча, правдо, по-русски корявенько изъясняется, особенно женский-мужской род страдают (с дедом поговорит и заявляет "я пошел спать"), су брызгуЁт (вода брызгает), хосю попить водиськи (все с турецким акцентом). Еще недавно до нее дошло , что люди деляться на русских и турецких., как то встретили русских знакомых , погорили, идем с ней дальше и тут она заявляет " Anne, sen çükçe misin?" Я сначала подумала, что она меня чукчей обзывает :lol: , потом поняла, что она выясняет, кто я такая русская или турецкая.

Добавлено спустя 23 минуты 43 секунды:

Seda
А унас дочу зовут Алие-Сузан , то, что отчество можно не вписывать, я не знала, так что она у нас Салимовна. С именем особенных проблем в России не было, зато с фамилией мы напрыгались нашей. Она Çakıroqlu, кем мы только не были. Добил транспортный налог на фамилию Чакылович :lol:
Сейчас в Турции живем, тут проблема со мной т.к. Екатерину они не понимают :eek: , приходится называться Катериной (знают нашу царицу). Тут водили сына в поликлинику, они проверяли его данные и спрашивают назовите имя матери , муж говорит "на букву Е" я чуть не обиделась даже :lol: но они и вправду не понимают, девушка -регистратор так и не смогда сходу прочитать.
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
milanesko
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 01.08.11
Сообщения: 109
В дневниках: 226
Откуда: Стамбул
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Вс Июл 29, 2012 5:54     Ответить с цитатой

papatya
привет)) у нас тоже проблема с моим именем - ну ооооочень сложно им произносить две согласные подряд, поэтому я тут КИсения :haha: но к этому я привыкла еще будучи сотрудницей турецкой компании)))
с фамилией нам проще - турецкого премьер-министра знают все)))
я очень надеюсь, что мои подруги русскоязычные все же окажут влияние на наше двуязычие. в этом году ВСЕ мои стамбульские подруги либо родили, либо беременные в данный момент))) так что будет много деток, с которыми, я надеюсь, Айлин будет общаться на русском языке.
у нас тоже есть развивающие группы для русскоязычных деток. один из них (Калинка) находится прям возле нашего дома)) думаю, можно будет туда поводить ребенка.
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Форумы » Форумы для других городов и стран » Иностранные мамы и те, кто готовится к переезду за границу общаются здесь
Страница 4 из 7 На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах