Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
Приглашаю пообщаться любителей французских мюзиклов .
Люблю бесконечно, видела, наверное, все или почти все. Любовь, как и у многих, началась с "Нотр-Дама", он для меня до сих пор нечто особенное.
Из остальных самые любимые:
1. Дон Жуан (Don Juan). Если любите мюзиклы, этот не оставит вас равнодушным.
2. Король-солнце (Le Roi Soleil). Очень красивый, яркий, зрелищный, прекрасная музыка.
3. Дракула. Между любовью и смертью (Dracula. Entre l'Amour et la Mort). Мрачный, довольно бюджетный по постановке, но цепляющий.
На сайте с 16.03.09 Сообщения: 112292 В дневниках: 58172 Откуда: Н-ск, рабочая окраина
Добавлено: Вс Май 29, 2016 15:53
Меня "Нотр-Дам" не захватил в плен так, как "Ромео и Джульетта" (Romeo & Juliette, 2001г.). Я просто сходила с ума от этого мюзикла. Столько лет прошло, а я до сих пор время от времени пересматриваю.))
На сайте с 31.08.14 Сообщения: 5946 В дневниках: 1 Откуда: Сибирь
Добавлено: Вс Май 29, 2016 16:07
Мираж, у "Унесенных ветром", с которых в другой теме у нас обсуждение мюзиклов французских началось, автор музыки и либретто тот же, что у "Ромео и Джульетты", Жерар Пресгурвик. Так что вам должно понравится.
Я "Ромео и Джульетту" тоже очень люблю, а вот "Моцарт" не зацепил почему-то .
Добавлено спустя 4 минуты 56 секунд:
Мне вот еще что интересно - есть все же именно во французских мюзиклах что-то особенное. Я вот ко всем прочим равнодушна абсолютно, даже знаменитых "Кошек" сколько не пыталась - даже до конца не досмотрела, и знаю, что не одна я такая
На сайте с 04.07.02 Сообщения: 50219 В дневниках: 2029 Откуда: Академгородок
Добавлено: Вс Май 29, 2016 16:20
HappyCat писал(а):
Мне вот еще что интересно - есть все же именно во французских мюзиклах что-то особенное.
Есть. Это не музыкальный спектакль, а музыкальное эстрадное ревю на определённую тему. Мюзиклы американского образца после 50-х годов - это сложное музыкально-драматическое произведение, где одним из выразительных средств является музыка и вокал (в опере - в основном музыка и вокал). Так что такие мюзиклы ближе к оперному спектаклю.
А французские мюзиклы ближе к эстрадному концерту, шоу с отдельными музыкальными номерами, не имеющими сквозной музыкальной драматургии, просто объединённые неким условным сюжетом.
Поэтому к французским мюзиклам не нужно привыкать, они заложены в нашей культуре эстрадными традициями.
Кстати, "Кошки" - это довольно специфический спектакль. Вот "Призрак оперы" гораздо более массовый и доступный для новичка.
_________________ Меня засосала опасная трясина И имя ей - "Вещдок"
А на аватаре - кумир !
На сайте с 31.08.14 Сообщения: 5946 В дневниках: 1 Откуда: Сибирь
Добавлено: Вс Май 29, 2016 16:51
Dio писал(а):
А французские мюзиклы ближе к эстрадному концерту, шоу с отдельными музыкальными номерами, не имеющими сквозной музыкальной драматургии, просто объединённые неким условным сюжетом.
Поэтому к французским мюзиклам не нужно привыкать, они заложены в нашей культуре
Dio, вы наверное не о мюзиклах французских говорите, а о чем-то вроде "Les Enfoirés", это да, шоу с отдельными номерами.
А мюзиклы это как раз "сложное музыкально-драматическое произведение, где одним из выразительных средств является музыка и вокал (в опере - в основном музыка и вокал). Так что такие мюзиклы ближе к оперному спектаклю."
Они даже называются по-французски "Le spectacle musical" ("музыкальный спектакль").
Добавлено спустя 3 минуты 50 секунд:
И как нет сквозной музыкальной драматургии?
"Нотр Дам" - музыкальный спектакль по "Собору Парижской Богоматери" Гюго, "Ромео и Джульетта" по Шекспиру, "Унесенные ветром" понятно по чему , и все прочие аналогично.
Добавлено спустя 13 минут 25 секунд:
Я конечно не гуру в музыковедении, но концептуально ни одного отличия не вижу кроме языка между французскими мюзиклами и классическими американскими.
На сайте с 04.07.02 Сообщения: 50219 В дневниках: 2029 Откуда: Академгородок
Добавлено: Вс Май 29, 2016 16:51
HappyCat, музыкальная драматургия - это несколько другое. Я не планирую с вами спорить ради спора. Если хотите узнать - другое дело.
Есть мюзиклы французских авторов, которые мне нравятся, но они поставлены по канонам бродвейских постановок. Это "Отверженные", к примеру, или "Мисс Сайгон" (хотя Сайгон мне не нравится). "Отверженные" так вообще мегахит.
Из чисто французских постановок мне нравится только "Маленький принц" и чуть-чуть - "Стармания". "Стармания" нравится музыкально и сюжетно, но категорически не нравятся исполнители в записи 89 (могу ошибаться, но когда-то тогда) года.
_________________ Меня засосала опасная трясина И имя ей - "Вещдок"
А на аватаре - кумир !
На сайте с 31.08.14 Сообщения: 5946 В дневниках: 1 Откуда: Сибирь
Добавлено: Вс Май 29, 2016 17:05
Нет, я спорить ради спора не люблю, интересно разобраться
Что французские мюзиклы поставлены по бродвейским канонам - согласна.
Но в чем концептуальная разница между тем же "Нотр Дамом" например и "Призраком оперы", я действительно не понимаю.
Добавлено спустя 6 минут 42 секунды:
Почитала Вики для общего развития про мюзиклы
Французские мюзиклы[править | править вики-текст]
Поначалу, во Франции мюзиклы пошли иным путём: они были менее зрелищны и обходились минимумом декораций (по сравнению с бродвейскими) и в целом больше напоминали концерты нескольких эстрадных певцов. Ярким примером этому может служить оригинальная версия мюзикла Риккардо Коччанте и Люка Пламондона Notre-Dame de Paris. Но со временем вкусы менялись, и в последние годы Франция представила довольно красочные, в плане костюмов и декораций, музыкальные спектакли, такие как Romeo et Juliette, Autant en Emporte le Vent, Le Roi Soleil и пр.
Ну, не знаааю, если Нотр-Дам - это концерт нескольких эстрадных певцов - то чего-то я не понимаю.
Ну ладно, оставим терминологические споры, и давайте о любви к французским мюзиклам
На сайте с 04.07.02 Сообщения: 50219 В дневниках: 2029 Откуда: Академгородок
Добавлено: Вс Май 29, 2016 17:08
HappyCat писал(а):
Что французские мюзиклы поставлены по бродвейским канонам - согласна.
Нет, именно эти два мюзикла поставлены не во Франции, а на Бродвее, той командой постановщиков. На самом деле у Бродвея и Вест-Энда тоже есть свои шаблоны, ен всегда удачные.
А вот франкофонные спектакли поставлены совершенно не так, а именно в стиле ревю. То есть минимум действия, упиханное буквально в пятиминутные кусочки между музыкальными номерами, которые не повторяются, нет единой сквозной мелодии, сопутствующей каждому герою от начала и до конца спектакля, его "души", нет лейтмотивов, звучащих на протяжении всего действия. И во время собственно музыкальных номеров действия практически не происходит. Они отвлечённо-созерацательные.
Поэтому тот же РиДж мне нравится в нашей постановке больше, чем во французской, а в венгерской - больше, чем в нашей. Потому что наша постановка больше спектакль, чем французская, там переписаны тексты музыкальных номеров и добавлена связующая пьеса. А венгры так вообще сделали такой динамичный и экспрессивный спектакль, что диву даёшься - как? Из такого материала?
Но именно эта простота подачи материала позволяет любить франкофонные мюзиклы даже людям, не склонным к музыкальному театру, как таковому. Это как разница между балетом и пантомимой - пантомима понятна и легка для восприятия, а балет полон символизма и не
каждый готов разбираться во всём этом, или же получать достаточно удовольствия, созерцая лишь внешнюю эстетику.
_________________ Меня засосала опасная трясина И имя ей - "Вещдок"
А на аватаре - кумир !
На сайте с 04.07.02 Сообщения: 50219 В дневниках: 2029 Откуда: Академгородок
Добавлено: Вс Май 29, 2016 17:36
HappyCat писал(а):
Хотя к моему обожаемому "Дон Жуану" не знаю, можно ли это отнести
Можно .
Я тоже видела все, включая последние. Кстати, знаете, что у нас в Музкоме поставлен последний франкофонный блокбастер "Тристан и Изольда"? Только для нашего зрителя он немного изменён. Не в плане музыки или содержания текстов, а именно в плане драматургии. Но... Не очень удачно, как по мне. Именно потому, что музыкальная-то драматургия не была доделана. Но вещица интересная по многим параметрам. Правда, и оригинал не совсем типичен для франкофонии.
Скрытый текст:
И почему "Дон Жуану"? Разве "дон не склоняется?
Но многим нравится.
_________________ Меня засосала опасная трясина И имя ей - "Вещдок"
А на аватаре - кумир !
На сайте с 31.08.14 Сообщения: 5946 В дневниках: 1 Откуда: Сибирь
Добавлено: Вс Май 29, 2016 17:45
Dio писал(а):
Скрытый текст:
И почему "Дон Жуану"? Разве "дон не склоняется?
Скрытый текст:
Склоняется. Ушла посыпать голову пеплом и повторять родная язык
Dio, ну не ваше это - писать правда обязательно? Ну не смотрю я Дом2 например - так и в тему в голову не приходит зайти, написать что мне с ними не по пути, нравится людям, хотят обсудить - на здоровье
На сайте с 04.07.02 Сообщения: 50219 В дневниках: 2029 Откуда: Академгородок
Добавлено: Вс Май 29, 2016 17:47
HappyCat, не моё, да. Но где я ругаю?
Я просто написала про то, что у нас есть возможность посмотреть то, что всего год или 2 назад смотрели в Париже. Что в этом плохого?
Вдруг вы не знаете.
_________________ Меня засосала опасная трясина И имя ей - "Вещдок"
А на аватаре - кумир !
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах