Новости сайта и форума Sibmama 
[ Спорт ]
ПАРКИ НОВОСИБИРСКА, ГДЕ МОЖНО ЗАНЯТЬСЯ СПОРТОМ
А также о парковой гимнастике и бесплатных уличных тренировках
Лучший роддом Барнаула. Анкета
Книжный флешмоб. Том 4.
ФМ №57 Михаил Булгаков "Белая гвардия"

На страницу : Пред.  1, 2, 3 ... 26, 27, 28 ... 97, 98, 99  След.

Сейчас эту тему просматривают: Нет  
 
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Культурная жизнь
Категория: Сохранить в цитатник Закрыть окно  
Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
Предыдущая тема :: Следующая тема  

Ваша оценка роману М. Булгакова "Белая гвардия"
10
43%
 43%  [ 10 ]
9
13%
 13%  [ 3 ]
8
8%
 8%  [ 2 ]
7
4%
 4%  [ 1 ]
6
0%
 0%  [ 0 ]
5
8%
 8%  [ 2 ]
4
8%
 8%  [ 2 ]
3
0%
 0%  [ 0 ]
2
0%
 0%  [ 0 ]
1
0%
 0%  [ 0 ]
без оценки
0%
 0%  [ 0 ]
бросил читать
13%
 13%  [ 3 ]
Всего проголосовало : 23

Автор Сообщение
Natuly)
Взвешена и Счастлива
Взвешена и Счастлива

На сайте с 29.10.10
Сообщения: 9182
В дневниках: 4385
Откуда: Бийск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Мар 02, 2017 14:40     Ответить с цитатой

[quote="Баба Маня"]Sunny's mom
,
Цитата:
говорят вместо еденицы - однерка[/quote
я слышала вообще убойный вариант "однойка" - Ростовская область, человек со средним техническим образованием. и там еще и южно-русский говор. :give_heart: :give_heart:

я у нас на Алтае такой слышала счет - тройка, двойка, однойка :haha:
_________________
Если я буду такой как все, то кто будет такой как я?
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Sunny's mom
Аспирант Сибмамы
Аспирант Сибмамы

На сайте с 15.04.13
Сообщения: 3703
В дневниках: 12
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Мар 02, 2017 17:03     Ответить с цитатой

Баба Маня
У меня сестра в Анапе какое-то время жила. Когда вернулась, то много рассказывала о их местном диалекте. Удивительно, но там, где мы росли, да и здесь тоже, язык чистый, практически без искажений, поэтому диалекты разных регионов иногда просто в ступор вгоняют. :haha:
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Selene-von-Sirius
Профессор
Профессор


На сайте с 03.01.17
Сообщения: 5416
В дневниках: 414
Откуда: город Б
Карта № 027111
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Мар 02, 2017 22:30     Ответить с цитатой

Прочитала.
Что сказать - читать грустно, вот от самого процесса чтения этой книги я удовольствия почти не получила. Настроение такое, тоскливо-грустное.
Понравилось, что в письмах написан, люблю этот прием. Орфография и грамматика поначалу очень коробили, приходилось по нескольку раз перечитывать, чтобы понять, о чем собственно речь.
Про поднимаемые темы. Феминистские книжки таки не для меня) А расовая дискриминация негров - это в нашем культурном контексте чуждое явления и не вызывает да и наверное не может вызывать тех чувств/эмоций/сопереживаний, которым адресован роман.
И наверное поэтому читать было просто грустно, и очевидный хэппи-энд так не порадовал, как мог бы.
Когда разглядываешь за труднопроходимым языком как Сили мыслит, за ее изменениями наблюдать становится интересно.
Поэтому в общем и целом от меня 6.
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Dio
Зануда форума
Зануда форума

На сайте с 04.07.02
Сообщения: 50473
В дневниках: 2029
Откуда: Академгородок
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Мар 02, 2017 23:38     Ответить с цитатой

Не по теме книги, по теме изображения диалекта. В "Моей прекрасной леди" героиня тоже говорит на кокни. Не помню полностью, как выкручивались дубляжисты, запомнила только "фиялка". :haha:
Не, ну вот как тут быть, правда?
_________________
Меня засосала опасная трясина :gitara: И имя ей - "Вещдок" :censored:
А на аватаре - кумир :in_love: !
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Merveille
Профессор
Профессор

На сайте с 21.12.04
Сообщения: 5314
В дневниках: 2891
Откуда: Новосибирск, ОбьГЭС
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 0:11     Ответить с цитатой

Шагане писал(а):
Прочитано 50 процентов.
Роман испорчен переводчицей.

Я тоже втянулась в перевод, даже получается не обращать внимание на безумное количество ошибок. Помню, как пыталась почитать какой-то рассказ в оригинале, где описывается негритянский быт, так не смогла большую часть понять и бросила. Поэтому решила, что здесь примерно так же. Но после твоего поста, Лена, нашла оригинал этой книги. Нет там такого количества ошибок. В словах ошибок нет. Есть ошибки в построении предложений, использовании временных конструкций, но никаких "девАчкой", хАрошая" и т.п. Печально :-( Книга много проиграла, на мой взгляд.

Я прочитала 30%. Не хотела читать, но книга затянула.
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Юля-я
Академик
Академик

На сайте с 14.09.09
Сообщения: 16248
В дневниках: 1060
Откуда: город N
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 10:12     Ответить с цитатой

Все, я бросила читать. Не могу больше :mad: Устала читать эту безграмотность, эти постоянные орфографические ошибки, я теряю смысл из-за этого. В какой-то момент вообще стала думать, что я сама теряю русскую речь :eek: Посыл автора (переводчика) мне не понятен, оригинальностью не назовешь :aga-aga:
Для меня!!! - далеко не must read, возможно, для афроамериканцев и для американцев - это обязательное чтение, но не для русского человека в таком переводе :eek:

Добавлено спустя 11 минут 15 секунд:

если уж и брать must read классику про афроамериканцев, то однозначно Убить пересмешника - вот где отличный перевод и история звучит особо :aga-aga:
_________________
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Шагане
Книговед Сибмамы 2015
Книговед Сибмамы 2015

На сайте с 14.02.09
Сообщения: 28867
В дневниках: 3036
Откуда: Тупик
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 13:06     Ответить с цитатой

Merveille
Наташа, я очень благодарна тебе за твой комментарий! :give_heart:
Именно об этом я и говорила - на одной строчке у переводчицы "говАрит", на следующей - "говОрит", на одной строчке "девАчка", на другой - "девОчка". Смысл-то какой?
Но, впрочем, Бог с ними, с ошибками.
Я теперь о книге в целом.
Дочитала.
И, видимо, буду в абсолютном меньшинстве, так как книга мне не понравилась.
Мне даже стыдно, потому что у нее высоченный рейтинг и сплошь положительные рецензии.
Простите, пожалуйста, но по мне, так это - солянка. :oops:
Автор проехала по всем проблемам, ни одну не раскрыв по-человечески. Все собрано - и расовая дискриминация, и насилие в семье, и сексуальные меньшинства, и женская инициация в Африке, и отношения "отцов-детей". Острых тем много. Но сердце мое осталось спокойным.
В этом романе вроде бы нужно сочувствовать и Сили, и Нетти, и Софии - но нет.
Нет четких образов, нет ясной картинки.
В общем, не мое.
Оценку ставить даже стыдно. :oops:
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Eugene 17
Книгохранитель Сибмамы
Книгохранитель Сибмамы

На сайте с 29.08.10
Сообщения: 19600
В дневниках: 7306
Откуда: Омск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 14:38     Ответить с цитатой

Я в процессе. Там до конца будут ошибки?

Шагане
Что-то мне подсказывает, что ты со своим мнением будешь не одинока :aga-aga:
_________________
****
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Шагане
Книговед Сибмамы 2015
Книговед Сибмамы 2015

На сайте с 14.02.09
Сообщения: 28867
В дневниках: 3036
Откуда: Тупик
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 14:43     Ответить с цитатой

Eugene 17
Вот и Юля бросила, я уже не одинока.
Я еще фильм попробую посмотреть, к Спилбергу я отношусь с глубочайшим уважением.
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Merveille
Профессор
Профессор

На сайте с 21.12.04
Сообщения: 5314
В дневниках: 2891
Откуда: Новосибирск, ОбьГЭС
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 14:45     Ответить с цитатой

Eugene 17
Мне показалось, что примерно после трети книги ошибок стало гораздо меньше. Или я привыкла.
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Natuly)
Взвешена и Счастлива
Взвешена и Счастлива

На сайте с 29.10.10
Сообщения: 9182
В дневниках: 4385
Откуда: Бийск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 14:49     Ответить с цитатой

Merveille писал(а):
Eugene 17
Мне показалось, что примерно после трети книги ошибок стало гораздо меньше. Или я привыкла.

именно у Сили? Кажется да... Или мне тоже показалось тк начались правильные письма Нетти)))
_________________
Если я буду такой как все, то кто будет такой как я?
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Merveille
Профессор
Профессор

На сайте с 21.12.04
Сообщения: 5314
В дневниках: 2891
Откуда: Новосибирск, ОбьГЭС
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 14:52     Ответить с цитатой

Natuly)
Да, именно у Сили ) Грамотности поприбавилось :aga-aga:
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Шагане
Книговед Сибмамы 2015
Книговед Сибмамы 2015

На сайте с 14.02.09
Сообщения: 28867
В дневниках: 3036
Откуда: Тупик
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 15:02     Ответить с цитатой

Я еще раз попытаюсь объясниться. :oops:
Вот сейчас я читаю "Моя сестра живет на каминной полке". Рассказ в этой книге идет от лица обычного десятилетнего мальчика. Самого обычного. Наверное, многие из вас знают, как пишут и разговаривают девяти-десятилетние дети. Масса ошибок; простые предложения, не всегда правильно построенные; жаргонизмы; повторы; слова - паразиты... Но я читаю, ВИЖУ мальчика, СЛЫШУ мальчика, ЧУВСТВУЮ мальчика, но при этом мой мозг не взрывается и не страдает от детской неграмотности. Это простой детский язык, но не убогий и не подбитый - ни автором, ни переводчиком.
Тяжелейшая задача в "Цвете пурпурном" - показать диалект английского на русском.
Ну... Не удалось, что ж. :-(


Последний раз редактировалось: Шагане (Пт Мар 03, 2017 15:15), всего редактировалось 1 раз
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Merveille
Профессор
Профессор

На сайте с 21.12.04
Сообщения: 5314
В дневниках: 2891
Откуда: Новосибирск, ОбьГЭС
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 15:09     Ответить с цитатой

Шагане
Лена, согласна. Не удалось переводчице передать диалект. Не слышно в ее речи местечковости, только какая-то недалекость.

Касательно содержания. Еще не дочитала до конца, но, в целом, книга нравится.
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Роксалана
Академик
Академик

На сайте с 31.05.10
Сообщения: 17712
В дневниках: 19
Откуда: Норильск- город добрых сердец
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 03, 2017 19:33     Ответить с цитатой

Я смотрю фильм, фильм старый 1985 года, но он не плох. Сили там показана именно простушкой, но не дурой как у в книге.
_________________
Тот, кто любит свой народ, не может не уважать другие народы Ф. Углов
⮝ наверх ⮝
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Культурная жизнь
Страница 27 из 99 На страницу : Пред.  1, 2, 3 ... 26, 27, 28 ... 97, 98, 99  След.

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах