Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
uluna (Гость)
Гость
|
Добавлено: Пн Дек 22, 2008 7:27 |
|
|
не знаю даже как и объяснить правильно... я абсолютно не стесняюсь своего происхождения и языка, более того у меня осталась русская девичья фамилия и при знакомстве с новыми людьми я всегда говорю, что я из России. Вроде пока негатива не от кого не встречала... Почему я стараюсь не говорить на улице, даже сама не знаю... Для меня это как бы проявление вежливости что ли... не знаю даже как и сказать, чтобы понятно было)))) мне так удобнее просто и на горло собственной песне я не наступаю
а в тоже время... такого мата, как в Кауфланде в пятницу в 9 вечера, я не слышала, даже в спальном районе в Москве, или шансон этот русско-немецкий из проезжающих машин. или семечки на улице...да много всякой каки... или моей подруге из весьма хорошей московской семьи в школе приходилось выслушивать лекции о правилах пользования сантехникой(потому как кто-то уже был, кому эти лекции необходимы), было это правда в 90-е, но все равно неприятно... |
|
Вернуться к началу |
|
|
La Grabadora
Студент
На сайте с 15.06.03 Сообщения: 1835 В дневниках: 1 Откуда: Академ- Koh Samui
|
|
Вернуться к началу |
|
|
uluna (Гость)
Гость
|
Добавлено: Вт Янв 20, 2009 18:26 |
|
|
хи... составила словарь с дочкиного на русский...оказалось где-то 80 устойчивых выражений в ходу но их все-таки нельзя отнести ни к русским, ни к немецким))) но больше вариаций на тему русского... немецкие слова, она почему-то, чаще всего, говорит сразу правильно и чисто... но предложения пока на уровне найн Эми ам... что обозначает: Эрика(маладшая сестренка), не ешь мои игрушки! читаю в нете как наши ровесники стихи рассказывают, нам еще до этого... зато как-то незаметно выучила несколько русских букв. Теперь про себя хихикаю, что мы наверное раньше научимся читать, чем говорить |
|
Вернуться к началу |
|
|
Мучача
Профессор
На сайте с 02.03.06 Сообщения: 6552 В дневниках: 961 Откуда: Кемерово-Паттая
|
|
Вернуться к началу |
|
|
vikany
Кулинар и Блоггер 2010
На сайте с 19.12.07 Сообщения: 6318 В дневниках: 10207 Откуда: New York
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Оксана и София
Студент
На сайте с 25.04.05 Сообщения: 2397 В дневниках: 56 Откуда: Новосибирск, М Студенческая
|
Добавлено: Пн Мар 16, 2009 21:51 |
|
|
Приветствую всех! А у нас обратная ситуация. Я, мама, русская, папа - англичанин, а живем мы в России.
Почитав книжек по билингвистическому воспитанию детей, там они выделяют две системы: (1) каждый родитель говорит на своем языке, (2) дома на родном, вне дома - на языке среды, мы решили начать по первой системе. Но я конечно с ребенком общаюсь больше, я то дома с ней сижу, папа меньше, но компенсировали книгами и передачами/мультиками на английском.
В результате, дочь начала говорить как положено в 9мес-год, сразу на двух языках. Примерно с год выдавала смешанные предложения англо-русские, удивляясь почему ее не все понимают! Каждый год мы в отпуск ездим в Англию, что заметили, что в 3-4года словарный запас на английском большой, но пассивный. Говорить стеснялась. В качестве толчка решили прошлым летом (ей было 4.5года) отдать ее в англ детсад на полдня. Она проходила в общей сложности 2 мес туда. Причем последний месяц уже оставалась одна с папой в Англии, тк мне надо было вернуться в Новосиб, и они естественно только на англицком и общались. По возвращении она вообще не могла говорить по-русски! Чему в ее английской группе в местном детсаду были несказанно рады. Я ужаснулась, как быстро забывается, точнее переходит в пассивный, язык, которым не пользуешься. И пожалела всех русскоязычных живущих зарубежом... Старайтесь, ребята. Это так полезно для развития знать несколько языков!
Пришлось ребенка снова учить говорить по-русски, буквально по слову, по предложению! Но что интересно, через полгода мужу пришлось по семейным делам снова на месяц уехать и он ее с собой взял, так она там шпарила по-английски без проблем, и вернувшись домой сразу на русский перешла тоже без проблем! Может просто взрослее стала. Вот такие чудеса! А говорит она без акцента на обоих языках, ей сейчас 5. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Tomboy_L
Профессор
На сайте с 09.03.09 Сообщения: 5227 В дневниках: 28 Откуда: just alien карта 007930
|
Добавлено: Пн Мар 16, 2009 22:06 |
|
|
Читаю топик с большим интересом.
У нас ситуация наверно еще покруче будет.... )))
Собираемся взять малыша из ДД. У папы нашего родной французский, мой - русский, а между собой говорим на английском. ну и каша у нашего ребенка будет. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Gebe
Ясельки
На сайте с 17.04.09 Сообщения: 7
|
Добавлено: Пт Апр 17, 2009 3:53 |
|
|
Мда... Тоже задумалась, хоть и рано еще. Еще даже животик не наметился, но вопрос "лингвальности" уже страшный У меня с мужем родные языки разные - турецкий и русский. Язык семейного общения - английский. Свободный, хотя, конечно, у обоих с акцентом. "Английский международный". Муж русским пока не владеет, хотя учит маленько. Я турецким владею пока на уровне магазина и улицы. На английском языке общение гораздо свободнее, друг с другом языковых проблем не испытываем. Но вот какой тактики будем придерживаться с будущим ребенком... Хорошо, что еще есть время это обдумать и ознакомиться с вопросом. |
|
Вернуться к началу |
|
|
papatya
Детский сад
На сайте с 27.06.08 Сообщения: 140 В дневниках: 34
|
Добавлено: Пн Май 04, 2009 23:36 |
|
|
Gebe писал(а): | Мда... Тоже задумалась, хоть и рано еще. Еще даже животик не наметился, но вопрос "лингвальности" уже страшный У меня с мужем родные языки разные - турецкий и русский. Язык семейного общения - английский. Свободный, хотя, конечно, у обоих с акцентом. "Английский международный". Муж русским пока не владеет, хотя учит маленько. Я турецким владею пока на уровне магазина и улицы. На английском языке общение гораздо свободнее, друг с другом языковых проблем не испытываем. Но вот какой тактики будем придерживаться с будущим ребенком... Хорошо, что еще есть время это обдумать и ознакомиться с вопросом. |
Gebe а у меня тоже муж-турок только дома мы говорим странненько - каждый на своем, т.е. я по-русски, а он-по турецки, друг друга понимаем иногда оба по-турецки. Причина в том, что он устает общаться по - русски вне дома, а я , переобщавшись с ним дома по турецки, могу и вне дома выдать эдакое по- турецки, когда его совсем не ждешь
Доче пока только 9 месяцев, не говорит, но замечаем, что понимает и на том и на другом языке. Надеемся, что заговорит сразу на двух языках, тем более, что есть положительные примеры этому. Интересно, а вы из Новосиба? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Мучача
Профессор
На сайте с 02.03.06 Сообщения: 6552 В дневниках: 961 Откуда: Кемерово-Паттая
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Tomboy_L
Профессор
На сайте с 09.03.09 Сообщения: 5227 В дневниках: 28 Откуда: just alien карта 007930
|
Добавлено: Чт Май 14, 2009 11:07 |
|
|
мы пытаемся учить на двух сначала - русский и французский, папу пока только передразнивает. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Валентина
Первый класс вторая четверть
На сайте с 24.03.07 Сообщения: 845 В дневниках: 9
|
Добавлено: Пн Май 25, 2009 22:34 |
|
|
У меня вопрос к более опытным мамам (у тех, у кого семья чисто русская, а живут сами за границей). Понятно, что надо с ребенком усиленно заниматься языком. Помимо постоянного общения, стихов, книг - есть ли какие-нибудь упражнения, особенности обучения, может быть, игры? Поделитесь, пожалуйста, опытом!
Мы живем в Китае, и у нас китайская няня. В 1.5 года дочка уже очень много слов говорит по-китайски, все понимает. По-русски тоже все понимает, но говорит гораздо меньше и с большими проблемами в произношении. Китайский разговорный (в произношении) - несравнимо легче, слова состоят из 1-2 слогов, звуков мало, легкие, осложнены разной интонацией, но для детей это не проблема. У нас же в языке очень много сложных звуков, длинные слова, склонения, изменения слов... В общем, надо что-то делать! Подскажите
А на будущее я убеждена (по опыту многих и многих семей,как смешанных, так и чистых): чтобы воспитать у ребенка родной язык, если он будет жить и УЧИТЬСЯ в другой стране - нужно давать ему настоящее русское образование в области русского языка и литературы (математика и др., естественно, нет необходимости). Потому что наш язык - это не то, что мы говорим или слышим, а то, ЧТО, КАК, в каком качестве и количестве мы читаем и пишем._________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
Fish
Школьные годы
На сайте с 29.11.03 Сообщения: 1254 В дневниках: 118 Откуда: Новосибирск, Академгородок
|
Добавлено: Пт Май 29, 2009 23:22 |
|
|
Валентина писал(а): | У меня вопрос к более опытным мамам (у тех, у кого семья чисто русская, а живут сами за границей). |
Валентина, добрый день!
Сразу скажу, что у меня нет большого опыта проживания за границей. Чаще всего это на несколько месяцев. Но для себя с мужем решили, если придется где-то жить подольше и у ребенка наступит школьный возраст, то точно будем отдавать в русскую школу при посольстве! Хотя вот многие знакомые стремятся наоборот запихнуть детку в Британскую или Французскую школу. Я вот только слабо представляю, как же потом то ребенок, вернувшись в Россию, сможет потянуть всю сдешнюю программу? С языком то (анг. например) понятно проблем не будет, а остальное???
Еще есть пример дальних знакомых. Долгое время они прожили в Китае, девочка слабо говорила по русски, т .к. тоже имелась няня-китаянка. Но вот на лето малышку отправляли к бабушке. А как наступила школа - вернулись домой.
В Вашем случае, может быть отказаться от няни-китаянки? Поискать или русскую или украинку? или без няни?_________________
0 м- 3270 гр, 52 см, 1 г. - 10,250 кг,2 г.- 12,750 гр.
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Валентина
Первый класс вторая четверть
На сайте с 24.03.07 Сообщения: 845 В дневниках: 9
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Тан Я
Первый класс вторая четверть
На сайте с 24.09.02 Сообщения: 903 Откуда: Нидерланды - Новосибирск
|
Добавлено: Ср Июн 03, 2009 18:45 |
|
|
Валентина писал(а): |
А на будущее я убеждена (по опыту многих и многих семей,как смешанных, так и чистых): чтобы воспитать у ребенка родной язык, если он будет жить и УЧИТЬСЯ в другой стране - нужно давать ему настоящее русское образование в области русского языка и литературы (математика и др., естественно, нет необходимости). Потому что наш язык - это не то, что мы говорим или слышим, а то, ЧТО, КАК, в каком качестве и количестве мы читаем и пишем. |
Только мое мнение, но... вряд ли получится дублировать всю школьную программу... Т.е. если ребенок будет в местную школу, то вы все равно придете к тому, что занятия на русском будут по остаточному принципу. Ну не потянет ни один ребенок такой нагрузки! замучается. И это говорю я - еще недавно закупавшая все учебники в россии и поностью убежденная, что уж мы-то сможем и продублируем всю школьную программу по-русски! ...
Правда учебники иногда достаются.. И если что-то помочь об'яснить что-то надо (чаще что интересно или "разговор зашел") из школьной программы или того, то "еще не проходили", то я об'ясняю только на русском. Но.. как ни прискорбно говорить, но я пришла к тому, что русский язык теперь не самая главная цель в жизни. Это цель, все равно цель, но не первичная. И если я вижу, что уже восемь часов вечера к примеру (ложимся в девять), завтра русская школа (у нас по субботам только), а домашка не сделана и ребенок уже замученый, то я плюю и разрешаю не делать или сделать из 3-х упражнний одно...
Все таки есть предел до которого ребенка имеет смысл загружать. Не забудьте об этом. Но это я все о ШКОЛЬНОМ возрасте. В дошкольном таких проблем не было вообще.
Хотя, если через год-два вы собираетесь возвращаться, тут приоритеты разумеется меняются на противоположные.
Добавлено спустя 13 минут 36 секунд:
Добавлю: если пытаться сохранить язык, то русский и литература - это совсем недостаточно. У нас у ребенка в русской школе (субботней) сейчас 4 предмета: кроме письма и чтения еще развитие речи и природоведение. Последнее нужно тоже для развития речи и словарного запаса, потому как именно того куска речи и не хватает обычно. В более старших классах добавляется еще история и еще кажется чо-то не знаю пока еще точно и не буду врать. Впрочем историей России ребенок и сам уже давненько интересуется. Правда пока было больше про времена Петра 1-ого и т.п.
Пытаемся показать ребенку русские "старые добрые которые все знают" фильмы. Ну и детские разумеется и те, которые из разряда "вне возрастов". Из последней группы пока пошли только 3 мушкетера... остальное как-то не цепляет его.
Но это все мы делаем больше для языка и культуры! А не для того, чтоб "если что взял и пошел в русскую школу без проблем" - от этого пришлось отказаться.
Главный пробел который оооочень сложно восполнить - нехватка русскоязычного общения со сверстниками!_________________ |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|