Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
На сайте с 28.05.04 Сообщения: 43708 В дневниках: 59728 Откуда: Петербург
Добавлено: Ср Сен 10, 2014 21:13
ой, мне книга настолько не понравилась, что даже обсуждать не хочется. Автор может давать МК "как написать книгу одними штампами". И вообще конец убедил, что автор не вышел из подросткового возраста. Мало взять животрепещущую тему, надо еще уметь писать. ИМХО, большинство дневников на Сибмаме с гораздо более сильным литературным талантом, однако ж не лезут издаваться...
На сайте с 03.09.10 Сообщения: 7886 В дневниках: 1446 Откуда: Город измятых костюмов
Добавлено: Пт Сен 12, 2014 0:36
ФМ № 6! Лаура Эскивель "Шоколад на крутом кипятке"
Жаль, что я не успеваю столько читать. Судя по аннотации, эта книга на отпуск. Для меня по крайней мере. Надо запомнить. Имя у автора очень красивое. Прямо смакую. И название нравится.
На сайте с 15.04.13 Сообщения: 3703 В дневниках: 12
Добавлено: Пн Сен 15, 2014 11:49
Начнем обсуждение? Хотя, я не знаю, что тут можно обсуждать, это ж мексиканский сериал Не понравилось обилие рецептов, мне они неинтересны, т.к. даже если и какие-то из них реальны, то ингридиенты, по большей части, экзотические. Ну а про сюжет... а про него мне и сказать нечего. Читается легко, прекрасное чтиво для транспорта (в пробке пошло на ура ). Но я ждала чего-то большего, чем просто мексиканские страсти. Ставлю книге 3 из 10. Читать понравилось, заинтересовало, но ровно до середины, а потом мои глаза расширялись с каждой страницей, ибо таких завихрений в сюжете я и предположить не могла. Простите меня те, кому книжка понравилась, но для меня это
Скрытый текст:
Бред сивой кобылы
ИМХО ИМХО ИМХО.
Но, надо отдать должное, я давно так не смеялась над книгой, именно за это ставлю 3, а не 2
На сайте с 10.06.14 Сообщения: 7739 В дневниках: 68 Откуда: Ялта, Крым
Добавлено: Пн Сен 15, 2014 13:20
Sunny's mom
боюсь, мы попадем с вами в опалу но... я полностью на вашей стороне. Пока не дочитала до конца, но впечатление такое: слишком примитивно. Тот магический реализм, к которому я привыкла, и рядом не стоял с "Шоколадом на крутом кипятке". Часто посещала мысль: а вдруг это любительский перевод, и именно он так испортил книгу?
Так как я ненавижу готовить, то рецепты читала через строчку. Пока не поняла привязки к месяцам - это просто время действия?
_________________ "Книги созданы для людей, которым хотелось бы оказаться в другом месте"
На сайте с 25.10.07 Сообщения: 8594 В дневниках: 12444 Откуда: Новосибирск
Добавлено: Пн Сен 15, 2014 14:56
Мммммм, мой любимый Шоколад!
Пусть несколько примитивный, утрированный, но такой милый, сладкий, горячий и с перчинкой Если слезы - то море, если соль - то мешками, если страсть - то через край, если любовь - то до смерти.
Да, рецепты не применимы к нашей кухне, но придают книге особый колорит, даже, я бы сказала, не придают, а подчеркивают его.
Я обожаю латиноамериканских авторов за их стиль, этот стиль особенный, он отличается, он завораживает. А Шоколад на крутом кипятке - это моя маленькая женская слабость
_________________ Если не складывается - вычти! Импровизируй!
На сайте с 10.06.14 Сообщения: 7739 В дневниках: 68 Откуда: Ялта, Крым
Добавлено: Пн Сен 15, 2014 16:43
Дочитала. 2 балла из 10 возможных. Была бы тройка, если бы не финал В самом начале уговаривала себя читать - примитивный до боли язык, как будто читаешь детскую книгу. И зря, потому что эта книга - впустую потраченное время, ни уму ни сердцу. Пуки, смерти, рвота, время, секс, революцию, пирожки, бордель, цитроны, детей, орехи - все свалили в одну кучу, перемешали, получили компост - "Шоколад на крутом кипятке".
Поклонников книги прошу простить столь грубые высказывания, но сдержаться не могу - это псевдолитература. Очень сложно такое читать после той же Степновой, нашей современницы, ведь написать книгу - это не просто сляпать сюжет по принципу "о, а вот об этом я еще не писал, добавлю-ка я перчику!", это связанный текст, метафоры, гиперболы, сравнения, редко употребляемые слова, сложноподчиненные предложения, все слаженно, чтобы лилось как масло, окутывало, как легкая взвесь, оставляло в качестве послевкусия утонченный шлейф, а не вонь. В общем, совершенно не в моем читательском вкусе. Мне даже обидно за Маркеса, с которым сравнивают Эскивель.
_________________ "Книги созданы для людей, которым хотелось бы оказаться в другом месте"
На сайте с 14.02.09 Сообщения: 28833 В дневниках: 3036 Откуда: Тупик
Добавлено: Пн Сен 15, 2014 17:46
Я дочитала.
Ну, дамы, что нам было обещано?
Цитата:
"Шоколад на крутом кипятке» открывает новую страницу в латиноамериканском «магическом реализме». Эта книга самым парадоксальным образом сочетает в себе реальность и вымысел, эротику и мистику, историю любви и рецепты блюд мексиканской кухни. За свой дебютный роман Лаура Эскивель получила такую престижную литературную награду, как приз Американской Ассоциации книготорговцев.
Обещана была аж "новая страница в магическом реализме".
Хорошо.
Что есть "магический реализм"?
Скрытый текст:
Цитата:
Магический реали́зм — это художественный метод, в котором магические элементы включены в реалистическую картину мира.
Цитата:
Фантастические элементы могут быть внутренне непротиворечивыми, но никогда не объясняются.
Действующие лица принимают и не оспаривают логику магических элементов.
Многочисленные детали сенсорного восприятия.
Часто используются символы и образы.
Эмоции и душевные порывы человека как социального существа часто описаны очень подробно.
Искажается течение времени, так что оно циклично или кажется отсутствующим. Ещё один приём состоит в коллапсе времени, когда настоящее повторяет или напоминает прошлое.
Меняются местами причина и следствие — например, персонаж может страдать до трагических событий.
Содержатся элементы фольклора и/или легенд.
События представляются с альтернативных точек зрения, то есть голос рассказчика переключается с третьего на первое лицо, часты переходы между точками зрения разных персонажей и внутренним монологом относительно общих взаимоотношений и воспоминаний.
Прошлое контрастирует с настоящим, астральное с физическим, персонажи друг с другом.
Открытый финал произведения позволяет читателю определить самому, что же было более правдивым и соответствующим строению мира — фантастическое или повседневное.
Что мы получили?
Получили мы Лауру Эскивель, которая очень старательно, как примерная ученица, пыталась соответствовать данному жанру. С моей точки зрения, не удалось. Увы.
У Маркеса фантастическое и реальное строение мира переплетается так, что ты уже не можешь различить, где правда, где вымысел.
Несмотря на магию, у него все логично.
Каждое событие уместно.
В "Шоколаде..." очень много лишнего, как мне кажется, начиная с названий глав и заканчивая неизвестно зачем приплетенной революцией.
Изначально аннотация неверна - не нужно было преподносить эту книгу как "новую страницу магического реализма". Ну написали бы честно - женский роман - сказка. Может, и отношение было бы другим.
В "Шоколаде..." меня не заинтересовали ни невнятные рецепты, ни один из героев, ни язык автора.
Я дочитала эту книжку, закрыла ее и сразу же начала читать следующую (Лэкберг, кстати ). У меня не было желания подумать о том, что прочитала, поразмышлять.... "Шоколад...." не вызвал ни малейшей эмоции....
Оценка два из десяти.
На сайте с 19.05.12 Сообщения: 49490 В дневниках: 8514
Добавлено: Пн Сен 15, 2014 22:00
Прочитал "Шоколад". Книга легкая и незамысловатая как и все латиноамериканские сериалы. В ней всего чрезмерно много: и слез, и любви, и горя, и радости. Я отношу такие книги к полной разгрузке мозга. Читать было интересно и ненапряжно. Рецепты правда пропускала
Оценку ставлю 4 из 10
_________________
Ищу палеонтолога для подготовки к олимпиаде в МГУ
Успех не окончателен, неудача не фатальна, значение имеет лишь мужество продолжать (У.Черчилль)
На сайте с 15.04.13 Сообщения: 3703 В дневниках: 12
Добавлено: Пн Сен 15, 2014 22:34
Celestina
Цитата:
а вдруг это любительский перевод, и именно он так испортил книгу?
Нет, перевод, конечно, тоже веселый (например, Титина комната ), но вряд ли он виноват. Секс на лошади, смерть от, простите, пердежа, и всеобщая блевотина на званом ужине... вряд ли это дело рук переводчиков Лицкая
С Днем рождения!
На сайте с 25.10.07 Сообщения: 8594 В дневниках: 12444 Откуда: Новосибирск
Добавлено: Пн Сен 15, 2014 23:03
Девочки, по-моему, вы воспринимаете книгу слишком буквально
Зачем ставить акцент на блевотине? На это можно взглянуть с другой стороны. Разве вы не замечали, что если готовить с вдохновением и любовью,- блюда получаются вкусными, семья ест с удовольствием и добавки просит. Если настроение на нуле, еда то пригорит, то пересолится. Главная героиня родилась и провела всю свою жизнь на кухне. Вся ее жизнь - кухня. Все ее эмоции в приготовленных ею блюдах.
Книга без претензий на высокую литературу! И, конечно, это не Маркес)
Sunny's mom
спасибо
_________________ Если не складывается - вычти! Импровизируй!
На сайте с 09.04.13 Сообщения: 7330 В дневниках: 237 Откуда: Заельцовский-Железно дорожный
Добавлено: Пн Сен 15, 2014 23:58
Лицкая
С днем рождения!
а я пас, не пошло, хотя это редко, обычно дочитываю, даже, если не очень нравиться, промучила 30 стр, пролистала - прочитала конец , латиноамериканский сериал, если смотреть можно, то читать как-то не очень. Я наоборот рецепты читала, в принципе реальны, некоторые советы по кулинарии знакомы, но в книге по моему все в кучу, всего много
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах