Новости сайта и форума Sibmama 
[Беременность]
ВСТАТЬ НА УЧЕТ ВОВРЕМЯ: ЕЩЕ РАЗ О ПОСОБИИ ДЛЯ БЕРЕМЕННЫХ
Угощения для любимых! Вкусно и красиво!
Переводчики, пообщаемся?
На страницу : Пред.  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 22, 23, 24  След.

Сейчас эту тему просматривают: Нет  
 
Начать новую тему   Ответить на тему       Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Работа и обучение. Свой бизнес. Для взрослых
Категория: Сохранить в цитатник Закрыть окно  
Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21614
В дневниках: 42734
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Авг 19, 2011 11:37     Ответить с цитатой

Цитата:
я берусь от 180 рублей за нормостраницу. знаю, для кого-то это мало


Я бы сказала, что это средняя цена.
Сама берусь и за такую, но стараюсь обговорить более высокую оплату.
За меньшую берусь тоже, но только если текст реально простой, или это постоянный клиент, у которого однотипные тексты. В этом случае здорово помогает Традос. И в плане работы, и в плане оплаты.
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Заюшка88
Профессор
Профессор


На сайте с 03.04.10
Сообщения: 6855
В дневниках: 23
Откуда: Родники
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Авг 20, 2011 14:50     Ответить с цитатой

Добрый день, девочки!!!
Подскажите, нужно перевести текст, к сожалению, моего второго высшего образования переводчика не хватает. Да нет, дело не в том, сесть со словариком, разобраться могу, но маленький ребенок не дает. А страниц многовато гдето 60 :-( Отдавать за деньги дороговато :eek:
Думаю, все в переводчик забить - из текста нужны только основные мысли, не сам перевод.
Какой можете посоветовать?
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Футорка
Студент
Студент


На сайте с 12.09.11
Сообщения: 1935
В дневниках: 18
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Вс Окт 02, 2011 17:00     Ответить с цитатой

А я тоже переводчик по образованию. Вот только опыта работы у меня нет. А без него Агентства не берут на работу. А так хотелось бы работать по специальности! Может у кого-нить есть инфа насчёт этого - где можно приобрести опыт или куда устроиться без опыта работы?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21614
В дневниках: 42734
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Вс Окт 02, 2011 21:57     Ответить с цитатой

Футорка, продолжать рассылажть резюме по БП и делать везде тесты. Не только по нашим, но и по иногородним, это сейчас не проблема. Сделать десяток, если не сотню тестов. И заказчики найдутся. Без опыта БП на работу берут, если у них есть вакансии. Вы именно в штат хотите?
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Футорка
Студент
Студент


На сайте с 12.09.11
Сообщения: 1935
В дневниках: 18
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Ср Окт 05, 2011 13:13     Ответить с цитатой

Ну для начала хоть как-нить, чтобы опыт набирался, а там глядишь - и в штат возьмут... :))

P.S: как нужно отвечать, чтобы ответ был для конкретного человека? А то я на форумах не общалась до недавнего времени. :))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21614
В дневниках: 42734
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Окт 06, 2011 20:00     Ответить с цитатой

Футорка, а зачем Вам зательно в штат? По мне так куда интереснее и свободнее все же не быть ни в каком штате.
Хотя не всем это подходит, совершенно ненормированный рабочий день, небольшой элемент нестабильности, и т.д.
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Футорка
Студент
Студент


На сайте с 12.09.11
Сообщения: 1935
В дневниках: 18
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 8:30     Ответить с цитатой

Zmeika, ну я правда не знаю, как лучше. Видишь, ты подсказала, теперь буду знать! Спасибо!
P.S: Скажи, как надо писать, так, чтобы выделялось имя - кому пишешь. А то я на форумах только недавно общаться начала. ;)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
moleskin
Аспирант Сибмамы
Аспирант Сибмамы


На сайте с 06.07.08
Сообщения: 3240
В дневниках: 829
Откуда: Новосибирск, центр
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 11:34     Ответить с цитатой

ttatta писал(а):
Solomeya
да нет, обычно. в нашем околотке, например, есть фирма (хорошо известная), берущая 250 рублей за нормостраницу. хотите знать сколько они отдают переводчику? 40% :evil:

т.е. 55 рублей за 1000 знаков?! :eek: и с ними еще кто-то работает за такие деньжищи???

Добавлено спустя 7 минут 50 секунд:

Заюшка88 писал(а):
Думаю, все в переводчик забить - из текста нужны только основные мысли, не сам перевод.
если вы забьете его в гугл-транслейт или промпт, то высока вероятность, что больше времени потом потратите на расшифровку той ахинеи, которая получилась из этого "перевода". Если текста много, то просмотрите его "по диагонали", по принципу скорочтения, и переведите только нужные абзацы - тес более что друзья наши англо-саксы в специализированной (не художественной) литературе патологически любят повторять каждую мысль по два-три раза - так что мимо важного наверняка не проскочите.

Скрытый текст:
Один-единственный раз в жизни мне довелось "дешифровать" текст, переведенный гугл-транслейтом - три нормостраницы про особенности рекламы в мусульманских странах. это был феерический звииииздец. Спасло только то, что интуитивно знала, о чем речь, но все равно это были несколько часов особенно изощренной умственной пытки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21614
В дневниках: 42734
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 11:36     Ответить с цитатой

Цитата:
и с ними еще кто-то работает за такие деньжищи???

Я думаю, всегда будет кто-то работать. Начинающие, студенты, те, кто уже не начинающий вообще, но начинающий в переводах.
Когда я только начинала, я работала реально за копейки. А как еще? Дело было в 2001 году, работа через интернет если и существовала, то не на том уровне, да и доступа к нему у меня толком не было.
Не жалею, что довольно долго работала за небольшие деньги, опыт бесценен.
Сама, когда отдаю работу на субподряд, могу столько и предложить :oops: Если, конечно, работник совсем начинающий и пока ему просто не за что платить больше.

Футорка, чтобы выделить слово, надо, когда пишешь ответ, его выделить и выбрать соответствующий тег.
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
moleskin
Аспирант Сибмамы
Аспирант Сибмамы


На сайте с 06.07.08
Сообщения: 3240
В дневниках: 829
Откуда: Новосибирск, центр
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Окт 07, 2011 12:17     Ответить с цитатой

Zmeika писал(а):
Цитата:
и с ними еще кто-то работает за такие деньжищи???

Я думаю, всегда будет кто-то работать. Начинающие, студенты, те, кто уже не начинающий вообще, но начинающий в переводах.
Когда я только начинала, я работала реально за копейки. А как еще? Дело было в 2001 году, работа через интернет если и существовала, то не на том уровне, да и доступа к нему у меня толком не было.
Не жалею, что довольно долго работала за небольшие деньги, опыт бесценен.
Сама, когда отдаю работу на субподряд, могу столько и предложить :oops:
да это понятно, но в условиях сказано, что это _известное_ и _уважаемое_ агентство - но это ж как надо себя не уважать в своей патологической жадности, чтобы связываться с непроверенными людьми только ради того, чтобы заплатить меньше?!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Nata+Nastia
Школьные годы
Школьные годы


На сайте с 03.10.05
Сообщения: 1005
В дневниках: 35
Откуда: Novocybersk
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Окт 10, 2011 21:57     Ответить с цитатой

Футорка, в штате переводчики остаются разве что в крупных нефтяных компаниях. Еще есть на авиа-предприятии в Новосибирске. У военных переводчиков тоже прошло сокращение в 2009 году. Если Вы будете в штате, будьте готовы, что на вас, скорее всего, возложат обязанности секретаря и т.п. Просто переводчик вряд ли кому-то нужен в настоящей ситуации на рынке труда. К слову, моя должность все 11 лет в компании по крупной строительной и горной технике называлась "Ассистент отдела продаж", при этом основные функции состояли в переводах. А фрилансом, как выяснилось, к тому же, больше заработаете. Вряд ли кто-то станет платить в штате переводчику выше 30 тысячруб. Найдете своих заказчиков, будете опыта набираться.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Футорка
Студент
Студент


На сайте с 12.09.11
Сообщения: 1935
В дневниках: 18
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Вт Окт 11, 2011 8:22     Ответить с цитатой

Nata+Nastia
Спасибо за совет, а то я уже совсем от жизни отстала! :aga-aga:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Nata+Nastia
Школьные годы
Школьные годы


На сайте с 03.10.05
Сообщения: 1005
В дневниках: 35
Откуда: Novocybersk
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Ср Окт 19, 2011 22:25    Заголовок сообщения: translators Ответить с цитатой

Nata-baush, englishmama - а ваши компании как раз брали наше оборудование, может быть и вам доводилось переводить про машины CAT, письма и договоры?
Nata-baush, а почему Вы ушли из ТНК-BP?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Nebula
Ясельки
Ясельки


На сайте с 27.10.11
Сообщения: 9
Откуда: Томск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Окт 27, 2011 14:58     Ответить с цитатой

Всем добрый день!
Присоединюсь-ка я к теме.
Коллеги, никто случайно не собирается на форум переводческий в Сочи? Планирую лететь, хотелось бы компанию найти :oops:, дабы грустно и одиноко не было.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21614
В дневниках: 42734
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Окт 27, 2011 21:39     Ответить с цитатой

Nebula, это какой форум? В следующем году решили Translation Forum Russia в Сочи провести?
В этом году я в Питер не поехала, выбрала для себя в пользу отдыха зимой на море всей семьей, а в прошлом году была в Екатеринбурге, довольна очень, было полезно и результативно.
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему       Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Работа и обучение. Свой бизнес. Для взрослых
Страница 15 из 24 На страницу : Пред.  1, 2, 3 ... 14, 15, 16 ... 22, 23, 24  След.

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах