Новости сайта и форума Sibmama 
[Школа]
МИКРОУЧАСТКИ ШКОЛ-2024 В НОВОСИБИРСКЕ
Переводчики, пообщаемся?
На страницу : 1, 2, 3 ... 22, 23, 24  След.

Сейчас эту тему просматривают: Нет  
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Работа и обучение. Свой бизнес. Для взрослых
Категория: Сохранить в цитатник Закрыть окно  
Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ольга
Первый класс вторая четверть
Первый класс вторая четверть


На сайте с 06.07.02
Сообщения: 537
Откуда: Seattle, WA
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Окт 21, 2005 0:02    Заголовок сообщения: Переводчики, пообщаемся? Ответить с цитатой

Среди нас есть профессиональные переводчики? Можно было бы поговорить о профессии и о работе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Елена, 29 (Гость)
Гость



Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Окт 22, 2005 11:21     Ответить с цитатой

Я немножко не в тему. Просто хотела спросить. Переводчик вы русско-английский, так? Живете в Сиэтле? А там разве есть спрос на эту специальность? И вообще, простите за нескромность, хотела поинтересоваться: вы вот жили и там, и там (Россию имею в виду): где все-таки жизнь лучше? На ваш взгляд? А то много идет разговоров, что сейчас там тоже жизнь тяжелая: мед. страховки дорогие, безработица и все такое прочее. Каково там быть иммигрантом?
Если хотите, можете ответить в личку: elena-29@mail.ru
Вернуться к началу
           
 
Ольга
Первый класс вторая четверть
Первый класс вторая четверть


На сайте с 06.07.02
Сообщения: 537
Откуда: Seattle, WA
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Окт 22, 2005 15:40     Ответить с цитатой

Я завела тему вот тут.

Я скорее английско-русский :). Перевожу только на русский и стараюсь браться только за свою основную специализацию - новости.

Спрос есть. У меня пока работы не очень много, но я думаю, что это потому, что я недавно начала. А вообще не очень важно, где жить, потому что работа распространяется через итернет :).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21616
В дневниках: 46041
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Вс Окт 23, 2005 10:35     Ответить с цитатой

Я переводчик. Стаж около 5 лет. Сейчас правда не так много перевожу, некогда особо, но поговорить могу 8-)
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
ms.oxana
Подготовишка
Подготовишка


На сайте с 11.04.05
Сообщения: 475
В дневниках: 4
Откуда: Новосибирск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Окт 24, 2005 0:36    Заголовок сообщения: о переводчиках Ответить с цитатой

Сразу после окончания университета работала переводчиком, продержалась 8 месяцевб так как поняла что эта работа только в начале такая заманчиво-интересная, а потом все практически одно и тоже. Так что пошла в teaching... А до беременности переводила время от времени для так называемых "отцов нашего города'. И мое мнение такое, если не постоянно.то переводитьинтересно, для языка полезно да и денежек это стоит больше...
_________________



Лингвистический Центр "Град-Лингва"- все что связано с языком!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Ольга
Первый класс вторая четверть
Первый класс вторая четверть


На сайте с 06.07.02
Сообщения: 537
Откуда: Seattle, WA
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Окт 24, 2005 3:49     Ответить с цитатой

Если не делать это постоянно, то вряд ли можно говорить о профессионализме :)

Меня как раз этот вопрос интересует: насколько в России можно заниматься этим профессионально? Есть ли уже организации какие-нибудь? Какая существует этика?

Для меня одна из проблем - это что мне постоянно предлагают маленькую оплату. Клиентов у меня пока немного, но на курсах, которые я закончила, нас всячески убеждали ни в коем случае не соглашаться на маленькую оплату, так как это именно то, что отличает профессионала - то, что он берет достойное вознаграждение за свой квалифицированный труд. Естественно, предполагается, что ты при этом переводишь ТОЛЬКО на свой родной язык (какого бы мнения ты ни был о своем уровне иностранного) и только по той тематике, которая тебе действительно хорошо знакома (лучше всего, если у тебя есть образование).

Когда я училась, нам говорили, что если следовать такому подходу, то он обязательно себя оправдает. Я пока тоже в это верю, хотя мне пока клиентов недостаточно... Но я только несколько месяцев назад получила разрешение на работу и начала.

Во всяком случае, когда я вспоминаю свой московский опыт, как я бралась за перевод технического описания самолета... Как я с ним мучилась... И результат просто наверняка получился плохой... Пусть я сейчас получаю чуть меньше денег - я верю, что это дело времени, и, кстати, в Москве-то я могла бы на них нормально прожить, это в Америке надо больше - зато я себя чувствую нормально и работать мне просто очень интересно, я чувствую себя экспертом, переводя и редактируя новости (я журфак закончила).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
NatiK
Детский сад
Детский сад


На сайте с 20.01.05
Сообщения: 235
Откуда: Новосибирск, Академ
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Ср Апр 26, 2006 19:08    Заголовок сообщения: Переводчик? Ответить с цитатой

Насколько реально рабоать переводчиком (в смысле найти фирму, куда возьмут) с хорошим научным английским (статьи практически без словаря, худ литература со словарем), опыта можно сказать, что нет, только немного репетитором.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21616
В дневниках: 46041
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 8:46     Ответить с цитатой

Реально, только искать долго придется 8-)
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
NatiK
Детский сад
Детский сад


На сайте с 20.01.05
Сообщения: 235
Откуда: Новосибирск, Академ
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 8:52     Ответить с цитатой

Долго это потому, что уровень низковат или просто таких как я - легион?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21616
В дневниках: 46041
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 10:21     Ответить с цитатой

По второй причине. Предложение услуг переводчиков намного превышает спрос, к сожалению.
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
NatiK
Детский сад
Детский сад


На сайте с 20.01.05
Сообщения: 235
Откуда: Новосибирск, Академ
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 10:56     Ответить с цитатой

Даже учитывая, что специальности у меня не такие уж и часто встречающиеся - молекулярная биология и экология (т.о. это включает в себя химию, биологию, экологию есс-но и немного физики :oops: )? Просто перед тем, как начинать телодвижения, очень хочется выяснить их эффективность и приблизительное направление. :wink:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Megan
Профессор
Профессор

На сайте с 12.08.04
Сообщения: 7171
В дневниках: 802
Откуда: Новосибирск, Академ, ВЗ
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 14:29     Ответить с цитатой

NatiK, а что имеется в виду под "найти фирму"? Работать в офисе? Или на дому?

В Академе при всех институтах есть свои переводчики. Если есть знакомые в профильных институтах, можно попробовать их потрясти, чтобы узнали, нет ли такой вакансии в настоящее время... Еще часто требуются услуги переводчика в профильных научных журналах, издаваемых при институтах...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21616
В дневниках: 46041
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 17:15     Ответить с цитатой

мне кажется, телодвижения в любом случае стоит начать, потому что хороших переводчиков со специализацией все же мало, и у таких работа найдется, ИМХО. Попробуйте! Позвоните или сходите в центры переводчиков, делайте упор на специализацию, знаю, что АУМ таких любит.
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
NatiK
Детский сад
Детский сад


На сайте с 20.01.05
Сообщения: 235
Откуда: Новосибирск, Академ
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Апр 27, 2006 19:04     Ответить с цитатой

Работать дома:), так как одна бабушка на расстоянии 300км, вторая - 2000, а с няней доча точно не останется надолго, для нее и 2 часа - дикий стресс. Тогда составить резюмешку и разослать - позвонить по разным конторам, да? Ну и в институтах поспрашивать.. Бум действовать :cool:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21616
В дневниках: 46041
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Апр 28, 2006 8:18     Ответить с цитатой

Можно еще частное объявление давать, но у меня это около 10% от объема работ, остальное - давние связи в центрах переводчиков и прочих компаниях.
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Работа и обучение. Свой бизнес. Для взрослых
Страница 1 из 24 На страницу : 1, 2, 3 ... 22, 23, 24  След.

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах