Новости сайта и форума Sibmama 
[Стихи для детей]
ПАСХУ РАДОСТНО ВСТРЕЧАЕМ: 8 ПАСХАЛЬНЫХ ПЕСЕН ДЛЯ ДЕТЕЙ
Самый экономный раздел ДО Отдам Даром
Переводчики, пообщаемся?
На страницу : Пред.  1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 22, 23, 24  След.

Сейчас эту тему просматривают: Нет  
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Работа и обучение. Свой бизнес. Для взрослых
Категория: Сохранить в цитатник Закрыть окно  
Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
ttatta
Профессор
Профессор


На сайте с 21.08.08
Сообщения: 4733
В дневниках: 890
Откуда: Омск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Мар 31, 2011 14:12     Ответить с цитатой

Девули, очень срочно нужна помощь. прислали перевод, с TM под 2007 Trados, а у меня 2009 и 2007 никоим образом не ставится на 7 Винду.
У кого 2007 Trados и 5 минут свободного времени, помогите, пжл, конвертировать память под мой Trados molba

Добавлено спустя 1 день 1 час 54 минуты 54 секунды:

Девочки, еще у меня вопрос по Традосу, попросили прислать очищенный и сегментированный файл. С очисткой все понятно, как сегментировать? в каком он формате должен быть?
_________________

- How watch?
- Six watches.
- Such much?
- For whom how...
- mgimo finished?
- ask!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21616
В дневниках: 46041
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Мар 31, 2011 16:10     Ответить с цитатой

ttata, что-то я ни на один вопрос не могу ответить :oops:
Понятия не имею, как сегментировать.
С Традосом у меня постоянная борьба. Пока в большинстве случаев побеждает Традос :o
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
ttatta
Профессор
Профессор


На сайте с 21.08.08
Сообщения: 4733
В дневниках: 890
Откуда: Омск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Мар 31, 2011 22:28     Ответить с цитатой

Zmeika
так вот, я и не нашла нигде в инете внятного ответа, как должен выглядеть сегментированный файл. отправила двуязычный, сохраненный сегментами. агентство вроде приняло, по крайней мере, не пишут- не ругаюцца :shuffle:
_________________

- How watch?
- Six watches.
- Such much?
- For whom how...
- mgimo finished?
- ask!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
ttatta
Профессор
Профессор


На сайте с 21.08.08
Сообщения: 4733
В дневниках: 890
Откуда: Омск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Вс Апр 03, 2011 15:32     Ответить с цитатой

Девочки, и опять вопрос. Я, как отсталый слой населения, никогда напрямую не брала заказы "оттуда". Только с нашими российскими агентствами работала. Каким образом вы получаете гонорар с заказчика, находящегося в Германии, Штатах, например?
_________________

- How watch?
- Six watches.
- Such much?
- For whom how...
- mgimo finished?
- ask!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21616
В дневниках: 46041
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Апр 04, 2011 8:25     Ответить с цитатой

ttatta, я пока так и не начала с ними работать, как раз по этой самой причине.
Об этом много пишут на ГП, и на форуме сайта www.free-lance.ru. Точнее, он у них там не форум, а сообщество.

Но на ГП (Город переводчиков) достаточно сведений.
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Zmeika
А я еду за туманом
А я еду за туманом

На сайте с 29.04.04
Сообщения: 21616
В дневниках: 46041
Откуда: Новосибирск, Дзержинский
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Май 27, 2011 10:55     Ответить с цитатой

Дамы, добрый день,

Мне нужна помощь :oops:
http://blog.sibmama.ru/weblog_entry.php?e=217266
Буду благодарна, если кто-то что-то подскажет :aga-aga:

Или сам захочет поработать :aga-aga:
_________________
Антон 18.12.04
Артем 19.06.07
Александр 17.06.14

Профессиональные переводы. Английский, немецкий языки.
Экскурсии по Новосибирску.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Счастлииивая
Профессор
Профессор

На сайте с 15.04.09
Сообщения: 4740
В дневниках: 1333
Откуда: Студенческая
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Июн 03, 2011 21:45     Ответить с цитатой

Только сегодня с подругами разговаривали об этой профессии, как здорово уметь то, что не умеют др люди (даже представления не имеют ))))))). Пришли к выводу, что такая работа может быстро повысить самооценку)))) в тебе же нуждается человек, без тебя невозможно))) :give_heart: :-) По-моему это круто!!!! :in_love:
_________________
:hello:ФОТОГРАФИРУЮ

моя группа ВКОНТАКТЕ, жми WWW
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Nata-baush
Профессор
Профессор

На сайте с 14.03.10
Сообщения: 7186
В дневниках: 333
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Ср Июн 15, 2011 21:48     Ответить с цитатой

ttatta
Цитата:
Девочки, и опять вопрос. Я, как отсталый слой населения, никогда напрямую не брала заказы "оттуда". Только с нашими российскими агентствами работала. Каким образом вы получаете гонорар с заказчика, находящегося в Германии, Штатах, например?


Поздновато, конечно, ответ мой, но все же..
Это делается элементарнейше! Высылаете заказчику свои банковские реквизиты и - вуаля! - он шлет деньги. Как правило, можно договориться о конвертации валюты в рубли. Они сами об этом спрашивают. Мои англичане из Лондона - уж точно. Или даете свой валютный счет. И вообще, не понимаю, какие сложности могут быть???
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Solomeya
Профессор
Профессор

На сайте с 11.02.08
Сообщения: 6967
В дневниках: 668
Откуда: Кольцово
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Ср Авг 10, 2011 22:19     Ответить с цитатой

Девочки, подскажите, сколько стоит нынче страница перевода (1800)? Текст простой, но с юридическим уклоном.
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
ttatta
Профессор
Профессор


На сайте с 21.08.08
Сообщения: 4733
В дневниках: 890
Откуда: Омск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Ср Авг 10, 2011 23:31     Ответить с цитатой

Solomeya
а объем? чем больше страниц, тем дешевле :aga-aga: я берусь от 180 рублей за нормостраницу. знаю, для кого-то это мало
_________________

- How watch?
- Six watches.
- Such much?
- For whom how...
- mgimo finished?
- ask!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Solomeya
Профессор
Профессор

На сайте с 11.02.08
Сообщения: 6967
В дневниках: 668
Откуда: Кольцово
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Ср Авг 10, 2011 23:44     Ответить с цитатой

ttatta
Спасибо за ответ :give_heart:
объем 8 страниц английского текста
200 р нормально?
Я вообще переводами не занимаюсь, хоть и лингвист-переводчик (закончила НГУ), но всегда чувствовала, что преподавание это мое. Обожаю свою работу. А тут знакомые знакомых попросили перевести, неудобно отказывать :oops:
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
ttatta
Профессор
Профессор


На сайте с 21.08.08
Сообщения: 4733
В дневниках: 890
Откуда: Омск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Авг 11, 2011 10:30     Ответить с цитатой

Solomeya
можно и подороже, наверно :oops: объем небольшой. а у меня, наоборот, с преподаванием не складывается. переводить люблю. встречи, разъезды, дела и делищи)) соскучилась уже по всему этому за практически 3 года :aga-aga:
_________________

- How watch?
- Six watches.
- Such much?
- For whom how...
- mgimo finished?
- ask!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Solomeya
Профессор
Профессор

На сайте с 11.02.08
Сообщения: 6967
В дневниках: 668
Откуда: Кольцово
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Авг 11, 2011 12:53     Ответить с цитатой

ttatta
Я имею в виду 200 р за страницу, это разве мало?
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
ttatta
Профессор
Профессор


На сайте с 21.08.08
Сообщения: 4733
В дневниках: 890
Откуда: Омск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Авг 11, 2011 16:19     Ответить с цитатой

Solomeya
да нет, обычно. в нашем околотке, например, есть фирма (хорошо известная), берущая 250 рублей за нормостраницу. хотите знать сколько они отдают переводчику? 40% :evil:
_________________

- How watch?
- Six watches.
- Such much?
- For whom how...
- mgimo finished?
- ask!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Solomeya
Профессор
Профессор

На сайте с 11.02.08
Сообщения: 6967
В дневниках: 668
Откуда: Кольцово
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Авг 11, 2011 16:25     Ответить с цитатой

ttatta
Понятно, спасибо :give_heart:
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Работа и обучение. Свой бизнес. Для взрослых
Страница 14 из 24 На страницу : Пред.  1, 2, 3 ... 13, 14, 15 ... 22, 23, 24  След.

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах